
bulgy; prominent; protuberant
"凸出的"在漢英雙語語境中屬于形容詞性表達,其核心語義指物體表面或結構呈現向外隆起、超越基準平面的物理特征。根據《現代漢語詞典》(第7版)和《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)的交叉釋義,該詞存在兩層遞進含義:
基礎物理形态 指物體局部區域突破原有輪廓線,形成三維立體延伸。例如:"凸出的岩石"對應英文"protruding rock",強調岩石突破山體平面的延伸狀态(《漢英科技大詞典》。此時與"凹陷的"構成反義關系。
功能引申義 在醫學解剖學場景中特指異常隆起,如"凸出的椎間盤"譯作"bulging intervertebral disc",指代纖維環變形但未破裂的病理狀态(《英漢醫學詞典》。該用法具有專業領域特異性,需配合具體語境使用。
詞性搭配方面,該形容詞在漢英轉換時存在前置定語與後置補語的句法差異。漢語多采用"凸出的+名詞"結構(如:凸出的屋檐),而英語根據強調重點可選用前置形容詞(protruding eaves)或後置分詞短語(eaves projecting from the wall),這種差異在《新世紀漢英大詞典》中有詳細對比分析。
“凸出”是一個漢語詞語,讀音為tū chū,其含義可從以下方面綜合解釋:
物理形态的“高出或隆起”
指物體表面某部分高于周圍或整體平面,如“凸出的釘子”“凸出的山丘”。
在數學和幾何學中,也用于描述向外凸出的曲線或曲面(如凸面體、凸透鏡)。
抽象意義的“顯眼或出衆”
比喻事物在群體中因特點鮮明而引人注目,如“他的表現凸出,獲得一緻認可”。
詞源與文化内涵
源自佛教典籍《大乘成業論》,通過“見中凸出,便起高覺”等描述,體現對空間形态的感知。在中國文化中,凸出的事物常被賦予重要性或特殊性。
與“突出”的差異
“突出”更強調“沖破常規”或“強調重點”(如“突出主題”),而“凸出”側重形态或狀态的直觀表現。
實際場景
文學表達
老舍、洪深等作家通過“凸出”增強語言畫面感,如“某些字音顯明凸出”。
通過以上分析,可見“凸出”兼具具體形态與抽象表現的雙重含義,需結合語境靈活理解。
半醛報表生成程式語言薄膜流通幹燥器充氩閘流管此多相過程睹物思人二級硝基化合物防鏽漆紡織工廠反作用劑發射的腐蝕劑供給管灌油橋台海鮮滑卷接觸室結婚財産贈與精密校正聚氯醚可尋址光标獵蝽屬每秒千條指令平肉橋羟基篩颌縫室内音響學水位降低歲出預算報表