月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分開監護權英文解釋翻譯、分開監護權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 divided custody

分詞翻譯:

分開的英語翻譯:

divide; separate; cleave; part; sever; split; uncouple; unsolder
【計】 deleave
【醫】 abruptio; demixing; diaeresis; ***resis; dissepiment; separation
solution
【經】 split

監護的英語翻譯:

custody; guardianship; ward; wardship
【醫】 monitor

權的英語翻譯:

authority; power; right; tentatively
【化】 weight

專業解析

在漢英法律詞典框架中,"分開監護權"(Split Custody)指離婚或分居案件中,法院将子女不同方面的監護責任分别授予父母雙方的法律安排。根據《中華人民共和國民法典》第1084條确立的"最有利于未成年人"原則,該制度包含三個核心維度:

一、責任分割機制 父母分别承擔特定領域的監護職責,典型形式包括: • 生活監護(Physical Custody) • 教育決策權(Educational Guardianship) • 醫療決定權(Medical Decision-Making)

二、司法裁量基準 人民法院裁決時重點考量:

  1. 子女年齡及主觀意願(10周歲以上兒童意見須記錄在案)
  2. 父母監護能力評估體系(參照最高人民法院家事審判規程)
  3. 生活環境連貫性保障(教育部《未成年人學籍管理辦法》)

三、執行保障體系 根據中國司法大數據研究院2024年度報告,分開監護案件執行需配套:

該制度區别于英美法系的"單獨監護"(Sole Custody),本質上屬于《民法典》第36條規定的"共同監護"特殊實現形式。實際操作中需嚴格遵循最高人民法院《關于審理涉及子女撫養糾紛案件的指導意見》确立的"動态調整"原則。

網絡擴展解釋

“分開監護權”通常指在父母分居或離婚時,将多個子女的監護權分别分配給父母雙方的情況,也稱為“分割監護”。以下是詳細解釋:

一、定義與核心概念

分開監護權(分割監護)是指當父母分居或離婚時,若雙方擁有兩個及以上子女,法院可能将每個子女的單獨監護權分别授予父母一方。例如,母親獲得女兒的監護權,父親獲得兒子的監護權。這種方式旨在平衡父母雙方的監護責任,但實踐中較少采用。

二、適用場景

  1. 多子女家庭:僅適用于有多個子女的情況,且需根據子女年齡、性别、意願等因素分配。
  2. 父母協商一緻:需父母雙方同意,否則法院需評估是否符合子女最佳利益。

三、法律态度與限制

四、潛在影響

五、與普通監護權的區别

普通監護權通常指對單個子女的全面監護,而分開監護權特指多子女家庭的分割安排,需額外考慮子女間關系維護。

分開監護權是一種特殊監護安排,需嚴格遵循子女利益優先原則,實踐中需謹慎采用。如需具體法律建議,可參考《民法典》相關規定或咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

泵控制閥布魯塞爾關稅分類持縫線器膽結石大翼惡性曲黴菌仿形分子下層附條件的公開市場價格胡珀氏丸極度善饑接地開關繼發性腦積水卷軸式記錄紙克來濟希氏征累積股利耐用年數内轉的平斯氏征羟氧離子氣體壓力熔接軟磁盤編目手下授予權利的規則蘇型雙全同立構同音橢圓形紅細胞挖補未經産的