複古主義者英文解釋翻譯、複古主義者的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
reactionist
分詞翻譯:
複古的英語翻譯:
return to the acients
主義的英語翻譯:
creed; ism; principle
【法】 doctrine
者的英語翻譯:
person; this
專業解析
複古主義者(retrogressionist)指推崇并模仿古代文化、藝術或生活方式的人,主張回歸傳統價值觀或曆史形式,常表現為對特定曆史時期美學、思想或實踐的複興。其核心包含以下層面:
一、定義與詞義解析
- 中文釋義
指在文化、藝術或社會領域主動倡導恢複舊有風格、理念或習俗的人,強調對曆史傳統的繼承與再诠釋。該詞隱含對現代性的批判傾向,如認為“工業化導緻人文精神衰落,複古主義者試圖通過複興手工藝找回文化溫度” 。
- 英文對應詞
- Retrogressionist(名詞):由“retro-”(回溯)與“-gression”(進行)構成,強調“逆向發展”的傾向,含輕微貶義(如《牛津英語詞典》标注其暗指“非進步的價值觀”)。
- Retroist(名詞):更側重美學層面的懷舊實踐,如複古服飾或設計風格(如“a retroist in fashion”指複古時尚愛好者)。
二、文化語境中的實踐
複古主義者常聚焦特定曆史階段:
- 美學領域:複興維多利亞時期建築裝飾、民國旗袍工藝或波普藝術等,通過物質載體表達曆史認同 。
- 思想層面:主張恢複儒家禮制、古希臘哲學辯論等傳統思想體系,以應對現代社會的精神危機(學者研究指出其本質是“對現代性的辯證反思”)。
三、與相關概念的區分
- 區别于保守主義:後者側重維護現有秩序,而複古主義者主動重構曆史元素(如将漢服融入現代生活)。
- 區别于懷舊情緒:懷舊(nostalgia)是情感自發,複古主義則是系統性文化實踐 。
詞源注釋:
“複古”在《漢語大詞典》中最早見于《後漢書》,原義為“恢複舊制”;英文“retro”源于拉丁語“retro”(向後),20世紀後衍生出文化複興含義 。
主要來源:
- 《中華傳統文化複興運動研究》(學術論文)
- Oxford English Dictionary Online (retrogressionist 詞條)
- 《跨文化設計中的複古主義實踐》(設計理論期刊)
- 《現代性與懷舊:社會學視角》(社會科學文獻)
網絡擴展解釋
複古主義者指主張恢複古代制度、習俗或文化形态的群體或思想倡導者,其核心特征可概括如下:
一、定義與背景
複古主義者的核心主張是恢複過去的社會秩序或文化傳統,常出現在社會動蕩或文化危機時期。例如,在近代中國中西文化碰撞中,康有為等人提出“中體西用”學說,試圖在維護傳統道統基礎上吸收西方技術。
二、心理動機
- 現實困境驅動:社會衰落時期,人們因生活艱難而懷念過去理想化狀态,如指出“動蕩越劇烈,理想化的過去越久遠”。
- 文化身份焦慮:如所述,面對西方文化沖擊,部分知識分子通過複古維護文化主體性。
三、行為特征
- 制度重構:通過恢複舊制度(如禮制)表達主張,如孔子研究周禮被解讀為“實事求是的複古嘗試”。
- 文化符號運用:在語言、藝術等領域強調傳統風格,如提到“通過正式制度和公式化觀念表面化”。
四、曆史評價
- 進步性:在特定曆史階段具有文化保護作用,如康有為變法雖未成功,但為後續變革鋪路。
- 局限性:被批評為“徒勞之舉”,因其忽視時代變遷,如指出“過去成功的做法僅適用于特定時代”。
五、現代啟示
當代複古主義多表現為文化元素的複興(如漢服運動),但已不同于傳統意義上的制度複古,更多是文化符號的再創造。
注:需注意區分“複古”與“懷舊”——前者是系統性思想主張,後者僅為情感傾向。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
不費吹灰之力動眼痙攣額外工資服役中的幹燥筒各自為政共同海損貨物估價單光焰過低溫金屬液骨髓發生簡單後綴翻譯減震式震動造模機甲酸丁酯精糖頸軸的絕對單位系統了解案情捩轉立即跳動離子溶劑化值孿果藤馬櫻酮明側補給口膿性卡他的人才外流篩鼻的四硼酸鋇速度調制振蕩器調制系統