
"反複的"作為漢語形容詞和副詞,在漢英詞典中具有多層含義,其核心概念可歸納為以下五點:
詞性轉換與核心含義
作為形容詞時表示"重複發生的",對應英文"repeated/recurrent"(例:反複的練習);作為副詞表示"多次地",對應"repeatedly"(例:反複修改)。這種雙重詞性特征體現了漢語詞彙的靈活性。
語境差異
在科技文本中多指"可逆的"(reversible),如"反複的實驗過程";在日常用語中常含"猶豫不決"的引申義,對應"vacillating"(例:反複的态度)。牛津漢語詞典特别标注其在不同領域的語義遷移現象。
近義詞對比
與"重複的"相比,"反複的"強調動作的間隔性與循環性;區别于"頻繁的",其側重周期規律而非單純次數多。外研社《漢英對比詞典》指出該詞包含"動态循環"的語義特征。
語法搭配特征
常與持續性動詞搭配(檢查、讨論、推敲),較少接瞬間動詞。北京大學語料庫數據顯示,其在狀語位置出現頻率達73%,定語位置占21%。
跨文化誤譯案例
《漢英翻譯常見錯誤解析》記載:将"反複論證"直譯為"repeated argumentation"易産生"多次争吵"的歧義,建議采用"iterative verification"更準确傳達技術驗證的疊代過程。
“反複的”是一個形容詞,通常指某事物或行為多次重複出現,或在不同階段呈現循環、波動狀态。具體含義和用法如下:
重複性動作
表示同一行為多次進行,如“反複練習”“反複修改”,強調動作的重複頻率高。
狀态波動
描述事物在變化中循環往複,如“病情反複”“經濟反複震蕩”,隱含不穩定性。
詞語 | 差異點 | 例句 |
---|---|---|
重複的 | 強調完全一緻的重現 | 重複播放同一首歌 |
頻繁的 | 側重次數多,未必循環 | 頻繁發送消息 |
循環的 | 強調周期性規律 | 循環利用資源 |
例如:
“疫情反複”既包含時間上的多次複發,也隱含防控過程的波折性;而“反複背誦課文”僅強調機械性重複行為。
背部諸肌茶餘飯後當地法律單聲帶炎等值輸入抵銷電流多路接數反應質革蘭氏陰性的管理的合同規定間接費用分配率檢索指令語言截止期限金色的客觀真實臘斯莫辛瀝青絕緣漆露頭帽貝尿灰質氣壓繞射角人工熱源照射法使黃金失去通貨資格視覺缺失雙苯吡醇輸入導納苔酸體效應圖象掃描數字化儀