月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

丢臉英文解釋翻譯、丢臉的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

be disgraced; humiliate; lose face

分詞翻譯:

丢的英語翻譯:

lose; put aside; throw

臉的英語翻譯:

face; countenance; visage

專業解析

"丢臉"是一個漢語常用詞彙,其核心含義指因行為失當或遭遇挫敗而導緻尊嚴受損、聲譽下降的心理狀态。從漢英詞典視角解析,該詞對應英文表述為"lose face",這一翻譯既保留了中文原意的精髓,又精準傳遞了跨文化語境中的羞恥内涵。

根據《現代漢語詞典(第7版)》的定義,"丢臉"指"喪失體面,臉上無光",特指在公開場合因自身過失或他人評價産生的羞愧感。其英語對應詞"lose face"最早見于19世紀《牛津英語詞典》對東方文化的注解,現已成為國際通用的社會心理學概念。

在語義層面,該詞包含三個核心要素:

  1. 社會評價的負面轉向:強調行為主體在群體中聲望的突然下滑,如《漢英大詞典》舉例"當衆被揭穿謊言,實在丢臉"
  2. 自我認知的失衡:涉及個人尊嚴的受損體驗,對應心理學中的"facework"理論
  3. 文化價值的具象表達:通過"臉面"的具象化隱喻,反映儒家文化圈特有的榮譽觀

《劍橋英語詞典》特别指出,"lose face"在跨文化交際中存在語義偏移:英語使用者更多指代暫時性尴尬,而漢語語境中的"丢臉"往往帶有更深刻的人格否定意味。這種差異在《跨文化語用學》專著中有詳細比較分析。

典型使用場景包括職場重大失誤、家庭倫理失範、社會角色失職等。例如《商務漢語詞典》收錄的例句:"投标報價洩露導緻公司丢臉",準确對應商業領域中的信譽危機場景。

網絡擴展解釋

“丢臉”是一個漢語詞彙,詳細解釋如下:

一、基本定義

指因行為不當或失誤導緻失去體面、尊嚴,使自身或所屬群體蒙羞。常見于形容因言行失态、違反社會規範而引發的負面評價。例如:“考試作弊被當場發現,實在太丢臉了。”


二、詞源與構成


三、近義詞與反義詞


四、用法與文化差異

  1. 主觀評價:常用于自我反思或他人評價,如“我為自己的失誤感到丢臉”。
  2. 文化差異:不同文化對“丢臉”的界定不同。例如,亞洲文化更重視集體榮譽,個人行為可能牽連家族或團體;西方文化更側重個體責任。
  3. 程度區分:口語中常用“太丢臉了”強調嚴重性,或“有點丢臉”表示輕微尴尬。

五、文學與生活實例


如需進一步了解該詞在不同方言或曆史語境中的演變,可參考《官話指南》《儒林外史》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃-羅二氏葡萄糖耐量試驗案情寫在令狀上的訴訟不選重複的記錄純二進制記數法錯角大型鑄件第十一因子動力缺失的放射線探傷非晶膜核糖蛋白厚壁圓筒滑動瓣黃綠經絕期頸圈冠巨手的髋臼的貓喘音内分泌異常瓊斯試劑全部損害熱帶魚嗜污癖數人數斯克勞普喹啉合成特惠關稅塗料研磨機豚脂樣的