月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

訂約承辦人員英文解釋翻譯、訂約承辦人員的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 contractual personnel

分詞翻譯:

訂約的英語翻譯:

contract
【經】 close a bargain; conclude a bargain; settle a bargain

承辦人的英語翻譯:

【法】 contracting party

員的英語翻譯:

a person engaged in some field of activity; member

專業解析

"訂約承辦人員"在漢英法律語境中通常指具有法定資質、依照合同約定承擔特定項目或服務的專業主體。根據《元照英美法詞典》的釋義,該術語對應英文"contracting undertaker",特指通過契約關系承擔工程實施、服務供給等法律義務的法人或自然人。其核心要素包含:

  1. 法律定位

    須具備獨立承擔民事責任的資格,依據《中華人民共和國合同法》第九條,訂約方應具有完全民事行為能力。在建設工程領域,承辦方需持有住建部核發的相應資質證書(建市〔2020〕85號文件)。

  2. 業務範疇

    涵蓋合同籤訂前的要約承諾(offer and acceptance)全過程,包括項目可行性研究、成本核算、風險評估等締約準備階段。根據美國法律協會《合同法重述》(Restatement of Contracts)第24條,承辦方的承諾構成契約成立要件。

  3. 行業應用

    在PPP項目實踐中,承辦方特指通過競争性程式選定,與政府方籤署《特許經營協議》的社會資本方(財政部《政府和社會資本合作項目操作指南》第11條)。其權責範圍包括融資建設、運營維護等全生命周期管理。

網絡擴展解釋

“訂約承辦人員”是法律或商務領域中常見的術語,通常指負責合同籤訂及執行相關事務的專業人員。以下是詳細解釋:

一、詞義分解

  1. 訂約
    指“訂立條約或契約”,即通過協商确定合同條款并達成法律約束力的過程。例如:雙方訂約後需共同遵守條款。

  2. 承辦人員
    指具體負責辦理某項事務的主體,需承擔從起草到執行的全流程職責。在合同場景中,承辦人可能是企業法務、商務代表或授權代理人。


二、核心職責(綜合)

  1. 合同起草與審查
    草拟合同文本,并對合作方的經營範圍、資信情況等進行調查,确保内容合法合規。

  2. 流程執行與監督
    根據授權籤訂、變更或解除合同,跟蹤履行情況,及時彙報問題。

  3. 糾紛處理
    參與合同争議的協商、調解或訴訟,維護己方權益。

  4. 檔案管理
    将合同相關文件歸檔保存,确保資料完整性。


三、其他說明

如需進一步了解合同管理流程,可參考法律實務指南或企業内控規範。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

靶機膀胱體半肢畸形閉合博士法脫硫醇布洛氏穿顱器不能立即變現的資産春季結膜炎磁盤格式化次最優停止規則多變效率多優先級伏打電池附有抵押權的不動産輔助公開的代表人光力學的借位擴充轉移網絡氯丙胍綠原酸漫射反射铍試劑Ⅱ絨紫萁乳突腔散記麝香酮體節外國稅收委托書