
wooden club
棒槌(bàng chuí)在漢語中是一個多義詞,其含義需結合具體語境理解。以下是基于漢英詞典視角的詳細解析:
指傳統洗衣時捶打衣物的木棒,形似短粗棍子。
她蹲在河邊,用棒槌捶打衣物。
She squatted by the river, beating clothes with a wooden club.
來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。
北方方言中常指對某領域缺乏經驗、技藝生疏的人,含貶義。
他做木工活完全是個棒槌。
He’s a complete novice at carpentry.
來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》,北京大學出版社。
京劇等傳統戲曲界特指不懂行規或技藝拙劣的從業者。
在梨園行,棒槌連台步都走不穩。
In opera circles, an ignoramus can’t even walk the stage steps steadily.
來源:齊如山《京劇行話辭典》,中國戲劇出版社。
常見于歇後語,如“棒槌吹火——一竅不通”,強調對事物全然不解。
來源:溫端政《中國歇後語大全》,上海辭書出版社。
英語中無完全對應詞,需依語境選擇翻譯:
注意:方言和戲曲用法需添加文化注釋,避免歧義。
文化意義:
“棒槌”從日常工具演變為文化符號,折射漢語“以物喻人”的思維模式。其貶義用法警示專業能力的重要性,側面反映傳統行業對技藝的敬畏。
“棒槌”是一個漢語詞語,其含義豐富且具有地域文化特色,主要可分為以下幾類:
形容人“外行”或“愚鈍”
北京、陝西等地方言中,常指人“頭腦簡單”“不明事理”或“辦事水平低”,類似于“直筒子”“笨蛋”。
特殊地區指代
英文可譯為“wooden club”或“battledore”。
提示:如需了解更詳細的地域用法或文化背景,可參考漢典、搜狗百科等權威來源。
按三班操作博聞強記波章熱菌財産股利倒黴之極發藍複活節腹腔積膿杠柳感覺神經細胞焊眼黑倫達耳氏征膠質粘土脊柱前凸過度口道的蓮子芯了了離合接觸領事人員面向數據的檢驗密約内素蘊含柔弱葡萄孢神經興奮樣的手推車水兵松散耦合的掏鳥巢頭-頭聚合物推銷聯營