
"了了"在漢語中是一個多義詞,其含義需根據具體語境判斷。從漢英詞典角度,主要可歸納為以下兩種釋義:
一、清晰明了;清楚明白
指事物或道理清晰可辨,不含糊。
英文對應詞:Clear; Understandable
例句:
他對問題的分析十分了了,讓人一聽就懂。
(His analysis of the problem was very clear, making it easy to understand.)
來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年。
二、聰慧機敏(多用于古漢語或書面語)
形容人聰明伶俐,思維敏捷。
英文對應詞:Intelligent; Clever
例句:
此子幼時便言語了了,顯露出過人天賦。
(This child spoke intelligently from a young age, showing exceptional talent.)
來源:《古代漢語詞典》中華書局,2000年;《漢語大詞典》漢語大詞典出版社,1994年。
權威參考依據:
“了了”是一個多義詞,其含義和用法在不同語境及方言中存在差異,以下是詳細解釋:
明白、清楚
指對事物理解透徹或表達清晰。例如:
結束、完結(較少用)
在部分方言或古語中可表示“完全結束”,如“不了了之”中的引申義。
在閩南語中,“了了”讀音為liau³² liau³,有兩種常見用法:
如需進一步了解相關成語(如“一了百了”),可參考權威詞典或方言研究資料。
【别人正在浏覽】