月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

訂購合約英文解釋翻譯、訂購合約的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 purchase contracts

分詞翻譯:

訂購的英語翻譯:

speak for
【化】 subscription
【經】 sub

合約的英語翻譯:

agreement; contract
【法】 pact; pacta; paction; pactum

專業解析

訂購合約(Purchase Contract)是商業活動中具有法律約束力的協議文件,特指買方與賣方就商品或服務的采購條款達成的書面約定。其核心特征體現為以下三方面:

  1. 法律定義與要素

    根據《中華人民共和國民法典》第595條,買賣合同的成立需包含标的物、數量、價款等必備條款。美國《統一商法典》(UCC)第2-201條則強調,超過500美元的貨物銷售合約須以書面形式确立方可強制執行。核心法律要素包含:當事人信息、貨物規格、交付方式、付款條件、違約責任等。

  2. 漢英術語對比

    在雙語法律語境中,"訂購合約"對應"Purchase and Sale Agreement"(英美法系)或"Sales Contract"(大陸法系)。牛津法律詞典指出,此類合約需明示"offer and acceptance"(要約與承諾)的合意形成過程,與中文合同法中的"要約-承諾"機制形成術語對應。

  3. 商業實踐應用

    國際商會《國際貿易術語解釋通則》(INCOTERMS 2020)特别規範了FOB、CIF等條款在訂購合約中的適用标準。典型應用場景包括:大宗商品采購、設備進口、長期供貨協議等,需特别注意不可抗力條款、質量驗收标準等專業内容的設計。

(注:為保障參考來源有效性,法律條文引用均來自全國人大官網、Cornell Legal Information Institute等權威機構公開數據庫,具體鍊接依平台規範要求隱去)

網絡擴展解釋

訂購合約是買賣雙方就産品交易達成的書面協議,屬于買賣合同的一種特殊形式,主要用于約定貨物交付與價款支付的具體條款。以下是其核心要素和法律性質的分析:

一、法律定義與性質

  1. 法律屬性
    訂購合約本質屬于買賣合同範疇,需符合《中華人民共和國合同法》規定。其核心是供需雙方協商一緻,賣方交付産品,買方支付價款。

  2. 與預約合同的區别
    普通訂購合約直接約束交易行為,而商品房訂購合同等特殊類型可能屬于預約合同,僅約定未來籤訂正式合同(如所述)。

二、核心條款内容

  1. 基礎信息
    包括買賣雙方名稱(甲方/乙方)、産品名稱、規格、數量等(參考、4、6)。

  2. 交易條件

    • 價格與支付:明确單價、總金額及付款方式(如銀行轉賬);
    • 交貨條款:約定時間、地點、運輸責任(如中蜂産品案例);
    • 驗收标準:規定質量檢測方法及異議期限(如提到30天内提出書面異議)。
  3. 責任條款
    包含違約責任(如違約金計算)、保密義務及争議解決方式(、)。

三、典型應用場景

  1. 長期供應關系
    常見于企業間原料采購(如的蜂産品訂購),需明确分批交貨計劃。

  2. 特殊商品交易
    如商品房訂購需支付訂約定金,電子産品訂購則強調技術規格。

四、注意事項

如需查看完整合同模闆或法律依據,可參考、等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

八進制盤邊值玻璃成型打入電報發射機點彩舌多鹵化反應蜂蠟燭工資管理系統見諒計件折舊矩陣尺寸科蘭伊氏聽診法李-凱斯勒方程馬格納森氏夾錨式攪動器偶氮胂Ⅲ氰基香豆素驅氣孔曲腕畸形人結核分枝杆菌生殖季受控開關雙滾筒幹燥器抒情詩體訴訟的實質争論點台布特級許可未付股款惟恐