
for fear that
“惟恐”是漢語中表示擔憂或焦慮的動詞短語,通常用于描述因擔心負面結果而産生的不安心理。其核心語義可拆解為以下三部分:
基本釋義與英文對照
“惟恐”讀音為wéi kǒng,釋義為“生怕、擔心某種不希望的情況發生”,對應英文翻譯為“for fear that”或“be afraid that”(來源:《現代漢語詞典》第7版)。例如:“他加快腳步,惟恐錯過末班車”可譯為“He quickened his steps for fear that he might miss the last bus”。
語用特征
該詞具有前瞻性焦慮特質,多用于未然事件,常接否定性從句。根據《漢英綜合大辭典》記載,其典型句式結構為“主語 + 惟恐 + (賓語) + 動詞短語”,如“公司惟恐技術洩露,加強了安保措施”。
曆時語義演變
據《漢語大詞典》溯源,“惟”作為副詞表強調,“恐”為“恐懼”本義,二字連用最早見于《左傳·僖公二十四年》的“惟恐君志之不從”。現代漢語中逐漸發展為固定搭配,情感強度弱化為普通擔憂(來源:漢典網http://www.zdic.net,訪問于2025-08-01)。
語言學權威著作《商務館學漢語近義詞詞典》特别指出,“惟恐”與“生怕”存在語體差異:前者多用于書面語境,後者更傾向口語表達,但二者在擔心程度和句式搭配上具有高度一緻性。
“惟恐”是一個漢語詞語,讀音為wéi kǒng,以下是其詳細解釋:
指“隻怕、就怕”,表示對某種情況或結果極度擔憂,常用于描述因擔心某事發生而表現出的謹慎或焦慮。例如:
如需更多例句或用法,可參考《漢典》《滬江詞典》等來源()。
【别人正在浏覽】