月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

白卧仁英文解釋翻譯、白卧仁的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 leucovorin

分詞翻譯:

白的英語翻譯:

clear; free of charge; in vain; pure; white; whiteness
【化】 leuco-; leuko-
【醫】 albo-; leuco-; leuk-; leuko-

卧的英語翻譯:

for sleeping in; lie
【醫】 clino-; Decub.; decubitus

仁的英語翻譯:

benevolence; humanity; kernel; sensitive
【醫】 kernel

專業解析

"白卧仁"相關的權威詞典釋義或學術文獻,該詞彙可能屬于以下情況之一:

  1. 非常用詞彙或專有名詞

    "白卧仁"在主流漢英詞典(如《牛津漢英詞典》《現代漢語詞典》英譯版)中未見收錄,可能為特定領域術語(如宗教、方言、品牌名)或人名音譯。例如:

    • 若為人名(如學者姓名),需結合具體人物背景分析;
    • 若為佛教詞彙,可能與梵文轉譯相關(如"白"表清淨,"卧仁"或與"羅漢"音近)。
  2. 潛在釋義參考方向

    根據漢字構詞可嘗試拆解:

    • 白:常譯作 white(顔色)、pure(純潔)、in vain(徒勞);
    • 卧:多譯 lie down(平躺)、sleep(睡眠);
    • 仁:核心譯為 benevolence(仁愛)、humanity(人道),儒家思想關鍵概念。
  3. 建議補充信息

    為提供精準釋義,需進一步明确:

    • 詞彙來源(如古籍、方言、專業文獻);
    • 使用語境(如哲學論述、文學作品);
    • 相關領域(如儒學、佛學、中醫藥)。

權威參考來源建議

若需深入探究,可查閱以下資源:

(注:因無直接匹配的可靠來源,暫未提供具體釋義鍊接。建議用戶補充詞彙背景後進一步檢索。)

網絡擴展解釋

根據您的描述,“白卧仁”這一名稱在常規中藥材名錄中并不存在,可能是誤寫或混淆了名稱。以下為您詳細解釋發音相近、可能混淆的幾種常見中藥材及其功效,供參考:


可能混淆的中藥材及正确解釋:

  1. 白蔻仁(白豆蔻)

    • 來源:姜科植物白豆蔻的幹燥成熟果實,屬于化濕藥。
    • 性味歸經:辛、溫,歸肺、脾、胃經。
    • 功效與作用:
      • 化濕行氣,緩解脘腹脹滿、胸悶不饑;
      • 溫中止嘔,改善胃寒嘔吐;
      • 開胃消食,輔助消化不良。
    • 用法:煎服需後下,常用量3-6克,火郁病症忌用。
  2. 白芷仁

    • 來源:傘形科植物白芷的幹燥根,部分方言或地區可能稱“仁”。
    • 性味歸經:辛、溫,歸肺、胃經。
    • 功效與作用:
      • 疏風解表,治療風寒感冒;
      • 通竅止痛,緩解頭痛、鼻塞;
      • 排寒祛濕,改善寒濕引起的身體困重。
  3. 白杏仁(甜杏仁)

    • 來源:薔薇科植物山杏的成熟種子,非“仁”類藥材,但名稱易混淆。
    • 性味歸經:苦、微溫,歸肺、大腸經。
    • 功效與作用:
      • 潤肺止咳,緩解肺燥咳嗽;
      • 美容養顔,促進皮膚微循環;
      • 輔助降低膽固醇。

建議:

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

編目程式标準模型丙羟木栓酮橙黃Ⅲ粗砂礫動脈分解術複元器脈沖歸屬性海運單據合夥解散後期收縮間歇聚合接地電阻靜态誤差快速陰影連續熔接莫納科夫氏核排序偏差判決離婚強無值子句列期滿後繼任弱鹽泉水色譜分析類型閃避上颌額點豎領調值總價托缽的維護中心微型軟的