月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

白卧仁英文解释翻译、白卧仁的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【机】 leucovorin

分词翻译:

白的英语翻译:

clear; free of charge; in vain; pure; white; whiteness
【化】 leuco-; leuko-
【医】 albo-; leuco-; leuk-; leuko-

卧的英语翻译:

for sleeping in; lie
【医】 clino-; Decub.; decubitus

仁的英语翻译:

benevolence; humanity; kernel; sensitive
【医】 kernel

专业解析

"白卧仁"相关的权威词典释义或学术文献,该词汇可能属于以下情况之一:

  1. 非常用词汇或专有名词

    "白卧仁"在主流汉英词典(如《牛津汉英词典》《现代汉语词典》英译版)中未见收录,可能为特定领域术语(如宗教、方言、品牌名)或人名音译。例如:

    • 若为人名(如学者姓名),需结合具体人物背景分析;
    • 若为佛教词汇,可能与梵文转译相关(如"白"表清净,"卧仁"或与"罗汉"音近)。
  2. 潜在释义参考方向

    根据汉字构词可尝试拆解:

    • 白:常译作 white(颜色)、pure(纯洁)、in vain(徒劳);
    • 卧:多译 lie down(平躺)、sleep(睡眠);
    • 仁:核心译为 benevolence(仁爱)、humanity(人道),儒家思想关键概念。
  3. 建议补充信息

    为提供精准释义,需进一步明确:

    • 词汇来源(如古籍、方言、专业文献);
    • 使用语境(如哲学论述、文学作品);
    • 相关领域(如儒学、佛学、中医药)。

权威参考来源建议

若需深入探究,可查阅以下资源:

(注:因无直接匹配的可靠来源,暂未提供具体释义链接。建议用户补充词汇背景后进一步检索。)

网络扩展解释

根据您的描述,“白卧仁”这一名称在常规中药材名录中并不存在,可能是误写或混淆了名称。以下为您详细解释发音相近、可能混淆的几种常见中药材及其功效,供参考:


可能混淆的中药材及正确解释:

  1. 白蔻仁(白豆蔻)

    • 来源:姜科植物白豆蔻的干燥成熟果实,属于化湿药。
    • 性味归经:辛、温,归肺、脾、胃经。
    • 功效与作用:
      • 化湿行气,缓解脘腹胀满、胸闷不饥;
      • 温中止呕,改善胃寒呕吐;
      • 开胃消食,辅助消化不良。
    • 用法:煎服需后下,常用量3-6克,火郁病症忌用。
  2. 白芷仁

    • 来源:伞形科植物白芷的干燥根,部分方言或地区可能称“仁”。
    • 性味归经:辛、温,归肺、胃经。
    • 功效与作用:
      • 疏风解表,治疗风寒感冒;
      • 通窍止痛,缓解头痛、鼻塞;
      • 排寒祛湿,改善寒湿引起的身体困重。
  3. 白杏仁(甜杏仁)

    • 来源:蔷薇科植物山杏的成熟种子,非“仁”类药材,但名称易混淆。
    • 性味归经:苦、微温,归肺、大肠经。
    • 功效与作用:
      • 润肺止咳,缓解肺燥咳嗽;
      • 美容养颜,促进皮肤微循环;
      • 辅助降低胆固醇。

建议:

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】