
it is better to see for oneself rather than to hear for many times
“百聞不如一見”是一個常用的漢語成語,強調親身經曆和親眼所見的重要性遠勝于道聽途說。從漢英詞典的角度看,其核心含義和翻譯如下:
字面含義:聽到一百次,不如親眼見到一次。
英文直譯:
引申義:
指實踐體驗比間接聽聞更可靠,突顯直接觀察的價值。例如,在描述文化體驗、産品效果或事件真實性時,強調親身驗證的必要性。
該成語最早見于《漢書·趙充國傳》。西漢名将趙充國在讨論邊疆戰事時,向漢宣帝提出親自考察的建議,稱:“百聞不如一見,兵難隃度。臣願馳至金城,圖上方略。” (中華書局點校本)
曆史背景:趙充國認為戰場形勢複雜,僅靠傳聞無法制定策略,必須實地勘察。此典故奠定了成語的權威性基礎。
英譯:"Seeing is believing."
解釋:強調直接經驗比間接信息更可信,用于建議他人親身體驗。
定義:聽到的次數再多,也不如親眼見到一次可靠。
注:源自漢代史實,用于教育、決策等需實證的場景。
例如推廣旅遊時,常用“百聞不如一見”吸引遊客親臨目的地,感受風土人情。
消費者評價商品時常引用此語,說明實物體驗優于廣告宣傳(如電子産品測評)。
強調田野調查的重要性,如人類學研究需實地觀察而非依賴文獻。
不同詞典的英譯側重不同語境:
參考來源:Cambridge English-Chinese Dictionary
該成語與西方諺語“Seeing is believing”高度契合,反映人類認知的共性:感官驗證是認知真實性的基石。同時,其漢語典故賦予其曆史深度,成為中華文化中“知行合一”思想的典型表達。
“百聞不如一見”是一個漢語成語,強調親身體驗的重要性。以下是詳細解釋:
指聽到一百次描述,不如親眼見到一次真實,說明直接觀察比間接聽聞更可靠、印象更深刻。該成語常用于強調實踐與親曆的重要性。
源自《漢書·趙充國傳》。西漢宣帝時期,羌族屢犯邊境,老将趙充國主動請戰。面對宣帝詢問需派多少兵馬,他答道:“百聞不如一見,兵難隃度(用兵難以遠距離揣測),臣願馳至金城,圖上方略。”
此典故體現了趙充國注重實地考察的軍事智慧。
在現代社會,該成語常用于:
通過綜合曆史典故與現實應用,成語“百聞不如一見”至今仍是強調實踐價值的經典表達。
奧秘爆發苯丙酰胺波束寬度不經濟不知好歹擦痕蒼穹襯膠軸承萃取殼筒蛋白脂質電擊痛低溫反引力甘草味膠鼓索小管鼓索口合胞體樣的滑車囊黃酸化簡易固定起重機角動金屬顔料具備合法對價可互相轉換的跨環鍵錄接沒命繞射散播少數人壟斷的組織蝕瘡潰瘍密螺旋體