調兵遣将英文解釋翻譯、調兵遣将的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
move forces
分詞翻譯:
調的英語翻譯:
melody; mix; move; suit well; transfer
【計】 debugging mode
兵的英語翻譯:
arms; sol***rs
遣的英語翻譯:
dispatch; dispel; send
将的英語翻譯:
challenge; check; commander in chief; general; shall; will; would
專業解析
調兵遣将的漢英詞典釋義與權威解析
“調兵遣将”是一個漢語成語,其核心含義指有計劃地調配人力或資源以應對複雜局面。從漢英雙語詞典視角分析:
- 中文釋義:原指軍事行動中部署兵力、派遣将領,後引申為統籌安排人力或資源。例如《現代漢語詞典》(第七版)将其定義為“指揮并分配兵力,以應對戰事或任務”。
- 英文對應:權威漢英詞典如《牛津英漢雙解大詞典》譯為“deploy troops and dispatch generals”,強調戰略層面的調度,例如:“The general deployed troops strategically to secure the border”(引自該詞典軍事術語條目)。
- 用法擴展:現代語境中,該成語可描述企業管理、項目協調等場景,如“公司調兵遣将應對市場變化”。語言學家呂叔湘在《漢語成語考釋》中指出,其語義演變反映了從軍事術語到日常用語的泛化過程。
文化背景與權威參考
該成語源自中國古代軍事策略,與《孫子兵法》中“凡用兵之法,馳車千驷,革車千乘,帶甲十萬”的兵力調配思想一脈相承(參考《中國軍事文化大辭典》。現代漢英詞典普遍收錄其雙重含義,既保留曆史語義,又納入當代管理學範疇。
網絡擴展解釋
“調兵遣将”是一個漢語成語,其含義和用法可結合多個權威來源進行綜合解釋:
一、基本含義
該成語原指調動軍隊、派遣将領,用于軍事部署。隨着語言演變,現泛指靈活調配人力或資源以應對複雜情況,例如工作協調、危機管理等。
二、出處與演變
- 經典出處:最早見于明代施耐庵的《水浒全傳》第六十七回:“寫書教太師知道,早早調兵遣将,剿除賊寇報仇。”
- 其他文獻:明代《鳴鳳記》中也用其形容軍事策略:“隻是調兵遣将,罰罪賞功而已。”
- 現代擴展:不再局限于軍事場景,延伸至企業管理、團隊協作等領域,強調資源的動态配置。
三、用法與例句
- 語法結構:聯合式,作謂語或定語,屬中性詞。
- 例句參考:
- 軍事場景:“總攻前,司令員調兵遣将,緊張部署任務。”
- 生活場景:“項目經理調兵遣将,确保項目按時完成。”
四、近義詞與擴展
- 同義詞:興師動衆、招兵買馬。
- 相關變體:“遣兵調将”等,含義相近但使用較少。
提示
如需更多例句或曆史用例,可參考《水浒全傳》《鳴鳳記》原文,或查閱等來源獲取完整信息。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
冰島補給環程式控制數據處理器出産打印機速度對裁決提出異議多光子激發非法數字校驗非累積股利非辛航空衛星通信赫芝振蕩器黃金雞納樹交混回響可測量可靠性試驗零位謂詞壟斷交易念珠形的前臂骨潛伏期起草方案生物的受款人塔中形成溝流甜莢豆膠脫甲奎甯脫碳率外肌束膜委内瑞拉牛疫