月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

起草方案英文解釋翻譯、起草方案的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 lay a scheme

分詞翻譯:

起草的英語翻譯:

draft; draught; draw up

方案的英語翻譯:

plan; precept; programme; scenario; scheme
【計】 scenario
【醫】 project; schema; scheme
【經】 plan; program; scheme

專業解析

從漢英詞典角度解析,“起草方案”指初步拟定計劃或文件文本的過程,其核心含義及英文對應如下:


一、漢語釋義與場景應用

起草(qǐcǎo)

指對文件、規章、合同等文本的初步撰寫和拟定,強調從無到有的草拟階段。需經過後續修改、審核才能形成正式文本。

方案(fāng'àn)

指為解決特定問題或實現目标而制定的系統性計劃,包含具體步驟、資源配置及執行框架。

組合義:

“起草方案”即針對某項任務(如項目建設、政策制定、商業計劃)編制初步計劃書或草案的行為,常見于法律、商業、政務場景。例如:

法律團隊正在起草跨境并購方案。

The legal team is drafting a cross-border acquisition scheme.


二、權威英文術語對照

根據法律與商業文書規範,對應英文表述需區分語境:

  1. 起草 →Draft(動詞)/Drafting(動名詞)

    • 法律場景特指拟定合同、法案(draft a contract
    • 商業場景可作 preparedraw up(如 draw up a proposal
  2. 方案 → 按類型選擇術語:

    中文含義 英文術語 適用場景舉例
    系統性計劃 Scheme 政府政策方案(policy scheme
    執行性計劃 Plan 項目實施方案(project plan
    建議性提案 Proposal 商業合作方案(business proposal

典型搭配:


三、專業文獻定義佐證

  1. 《元照英美法詞典》

    定義 draft 為“文件、立法或合同的初步文本,有待最終确認”,強調其未定稿屬性。

  2. 《牛津法律指南》

    指出 scheme 在立法中特指“具有系統性的規劃框架”,如英國《城鄉規劃法案》中的 development scheme(開發方案)。


四、術語使用注意事項

例:起草技術标準方案 → Draft a technical standard scheme(依據國際标準化組織ISO指南


權威參考來源:

  1. 《元照英美法詞典》(法律出版社)
  2. 《牛津法律指南》(Oxford University Press)
  3. 國際标準化組織(ISO)文件起草規範

網絡擴展解釋

“起草方案”指為特定目标或任務拟定初步實施計劃的過程,需結合文件規範與實際需求進行結構化設計。以下是詳細解釋:

一、定義解析

  1. 起草
    指拟定初稿或草拟底稿的行為。在公文領域,它是文件形成的第一步,需經過拟稿、審定、籤發等流程。

  2. 方案
    屬于事務性公文,用于預先制定工作目标、原則、步驟及措施,具有計劃性、針對性、指導性等特點。

二、起草方案的核心要素

  1. 目标明确
    需清晰界定解決的問題或實現的結果,如提到的“分析問題、明确目标”。

  2. 内容具體
    包含實施步驟、時間安排、資源配置等可操作内容,體現強調的“詳細步驟和可操作性”。

  3. 邏輯清晰
    需符合方案的計劃性與預見性特點,對可能風險提前預判。

三、起草方案的特點

四、起草步驟

  1. 調研分析:收集相關數據,明确需求與限制條件
  2. 框架設計:确定目标、任務分工及時間節點
  3. 内容細化:補充具體措施和資源分配
  4. 修訂完善:通過審核調整可行性(綜合、5)

五、應用場景

常見于專項工作實施(如活動策劃、政策落實)、調研項目、會議籌備等領域。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不可知的財務會計償還庫存股份收益存檔打漩電子測面計返滴定肥皂粉弗來明氏海綿質負黴素趕過共沸蒸餾塔光減控制核破裂的胡得利固定床催化裂化反應器可收回支出快活庫馬福司枯茗醇腦室濃縮試驗刨齒床抛錨前叩擊收縮前模式期初商品盤存氣體分析器三色攝像管商業活動雙眼結