
lay bare; point out bluntly
a little; dot; drop; feature; particle; point; spot
【計】 distributing point; dot; PT
【醫】 point; puncta; punctum; spot
【經】 point; pt
break; breakable; broken; cleave; damaged; defeat; destroy; torn; worn-out
"點破"的漢英雙解釋義與語境分析
一、基本釋義
在《現代漢語詞典》(第7版)中,"點破"被定義為"用簡短的話語揭穿隱秘的事情或真相",對應英文翻譯為"point out bluntly"或"lay bare"。該詞由"點"(精準觸及)與"破"(打破表象)構成複合動詞,強調直擊本質的語言行為。
二、語境應用特征
《漢英綜合大辭典》列舉三種使用場景:
三、近義詞對比
相較于"揭露"側重系統性曝光、"揭穿"帶有對抗性,"點破"在《當代漢語語料庫》中顯示更強調語言層面的精準性,多用于非暴力語境下的真相揭示,常見于口語交流(占比63%)及文學評論(占比28%)。
四、文化内涵
北京大學《漢語語用學綱要》指出,該詞蘊含"看破不說破"的反向交際智慧,其使用邊界反映中國人際關系中的面子維護機制,需在真誠與禮節間取得平衡。
“點破”是一個漢語詞彙,其核心含義是通過簡短的話語揭露真相或隱情。以下是綜合多來源的詳細解釋:
如需進一步了解例句或古籍引用,可參考(漢典)、(造句案例)等來源。
白細胞分類計數标準廣播波道等邊的電樞面積電子能譜學多值函數分布函數服務事業工人勞動生産率官樣文章海登海因氏鐵蘇木精染色法行為模型黑白電視緩沖存貨接續注明控制動作螺旋菌旅店老闆尿黑酸逆步變換偏硼酸鋇強放射性的鉛末全息光栅生産分紅方案生命線使膨脹如囊收養法與遺囑法探究反應網絡可訪問部件