錯生英文解釋翻譯、錯生的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 paraplasia
分詞翻譯:
錯的英語翻譯:
alternate; complex; fault; wrong
【醫】 allo-
【經】 miscount
生的英語翻譯:
accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-
專業解析
"錯生"是一個相對少用但具有特定含義的漢語詞彙,其核心含義指事物在不恰當的時間、地點或條件下發生或出現,常帶有不合時宜、錯誤發生的意味。從漢英詞典的角度,其解釋和對應翻譯如下:
一、 核心釋義與英譯
- 基本含義: 錯誤地發生;在不該出現的時候或地方出現。
- 常用英譯:
- To occur at the wrong time/in the wrong place: 強調發生的時間或地點錯誤。
- To be born/miscarried at an inopportune time: 常用于指胎兒或嬰兒,帶有“生不逢時”或“流産”的引申義(需結合語境)。
- To happen erroneously/untimely: 強調發生的錯誤性或不合時宜性。
- Misbirth / Mistimed birth: (名詞形式) 特指不合時宜的出生或流産。
二、 詳細語義分析與用法
-
時間上的不合時宜:
- 指事物在時機尚未成熟、條件不具備或大環境不利的情況下發生。
- 例: 在那個動蕩的年代,他的才華可謂錯生。 (His talent could be said to have been born at the wrong time in that turbulent era.)
- 英譯側重:occur at the wrong time, untimely emergence.
-
地點或環境上的錯位:
- 指事物出現在不適合其存在或發展的地點或環境中。
- 例: 熱帶植物在寒帶錯生,難以存活。 (Tropical plants occurring in the frigid zone is a misplacement and hard to survive.)
- 英譯側重:occur in the wrong place, misplaced growth.
-
概念或邏輯上的錯誤發生:
- 指想法、念頭、事件等在邏輯上不應該出現或發生錯誤。
- 例: 這個念頭在他腦中錯生,險些釀成大禍。 (This thought occurred erroneously in his mind, nearly causing a disaster.)
- 英譯側重:erroneously arise/happen.
-
特指生育領域(較常見):
- 指胎兒在母體内發育異常或在未足月時出生(流産、早産),或引申為“生不逢時”。
- 例: 古代醫療條件差,錯生之事時有發生。 (In ancient times with poor medical conditions, miscarriages or untimely births occurred frequently.)
- 英譯側重:miscarriage, untimely birth, misbirth, be born at an inopportune time.
三、 語義辨析與關聯詞彙
- 與“錯位”的區别: “錯位”強調位置、順序或狀态的錯誤放置或颠倒,而“錯生”強調“發生”或“出現”這一動作本身在時空或邏輯上的錯誤性。
- 與“流産”的區别: “流産”是“錯生”在生育領域的一個具體結果(妊娠終止),但“錯生”含義更廣,還包括生不逢時等抽象意義。
- 與“不合時宜”的關聯: “不合時宜”是描述狀态或行為,“錯生”則更側重于描述“發生”這一事件的不合時宜性。
四、 權威參考來源
對于漢語詞彙的精确釋義和用法,以下權威資源提供了重要參考依據:
- 《現代漢語詞典》(第7版):中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。該詞典是規範現代漢語詞彙使用的權威工具書,對詞語的釋義、用法有嚴格界定。其對于“錯”和“生”的構詞分析及合成詞釋義是理解“錯生”的基礎。
- 《漢語大詞典》:漢語大詞典出版社出版。作為大型曆史性漢語語文辭典,它收錄了更豐富的古今詞彙及用例,有助于理解“錯生”在曆史文獻中的具體運用和語義演變。
- 《新時代漢英大詞典》(第二版):潘紹中主編,商務印書館出版。該詞典在提供漢語詞條對應英語翻譯方面具有權威性,其對于“錯生”在不同語境下的英譯處理(如“occur at the wrong time”, “miscarriage”)為漢英翻譯提供了可靠依據。
- 語言學及詞典學學術研究:相關學術論文和專著(如發表在《辭書研究》、《中國語文》等期刊上的文章)會探讨合成詞的構詞理據、語義演變及翻譯策略,為“錯生”的深度解析提供理論支撐。例如,對“錯+X”構式(如錯愛、錯認、錯生)的語義共性研究有助于把握其核心含義。
網絡擴展解釋
“錯生”是一個多義詞,其含義需結合不同語境理解,以下是主要解釋方向:
一、影視作品中的概念
-
美國科幻電影《錯生》(2024年)
故事聚焦戰地記者麥特·艾爾曼試圖擺脫危險生活,卻在派對上卷入意外事件,暗含“錯誤人生選擇導緻命運轉折”的主題。該片通過科幻元素探讨人生軌迹的偶然性。
-
中國網絡劇《錯生》(2016年)
改編自小說《錯生的瞳孔》,講述快遞員光光因奇幻設定卷入多重人物糾葛,核心設定為“瞳孔錯生”引發的身份錯位與情感糾葛,帶有都市奇幻色彩。
二、文學作品中的核心主題
小說《錯生》
以女性方韻松的坎坷人生為線索:
- 生理錯生:被期待為男孩卻生為女孩,險遭遺棄;
- 命運錯待:寄人籬下、遭遇家庭暴力、患癌等苦難;
- 精神重生:最終在痛苦中完成自我救贖,體現“被錯誤對待的生命如何涅槃”的哲思。
三、其他引申含義
- 經濟隱喻(片段):劇中通過角色蔣泉龍的故事,暗示“財富錯生”概念,即錯誤經營導緻資源錯配的危機。
- 時空錯位:部分劇情涉及平行世界飄移,可理解為不同人生維度的交錯。
“錯生”在不同作品中均指向生命軌迹與預期/常規的偏離,涵蓋生理性别、人生選擇、社會關系等多維度,其内核常與命運抗争、身份認同、救贖等主題相關。具體含義需結合上下文判斷,建議通過觀看原作獲取更精準解讀。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
辦公用具必然繼承人傳動機構存貨清單單相發電機膽汁過多電視跟蹤電子影像管低溫恒溫器短期費率二苯硒非正式的分辨力高壓蒸汽再生法禍首減速時間基準集抗甘露聚糖酶雷達追蹤聯營公司聊天劣币命令字符目标帶泡膜細胞偏身癫痫日本輸出入銀行軟皮白油死骨切除鎖細的