非正式的英文解釋翻譯、非正式的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 informal; irregular
相關詞條:
1.inofficial 2.imperscriptible 3.tabloidish 4.uncrowned 5.nonofficial 6.offtherecord 7.irregular 8.casual
例句:
- 非正式的聚會,雜談會為交換消息、意見或内幕新聞而進行的非正式聚會或會議
An informal gathering or session for the exchange of news, opinions, and gossip.
- 交誼會一個非正式的舞蹈或聚會,用以給一群成員安排認識的機會
An informal dance or party arranged to give members of a group an opportunity to get acquainted.
- 我們做了非正式的會晤。
We had an informal meeting.
- 但這并不排除進行非正式的讨論。
But this does not rule out unofficial discussions.
分詞翻譯:
非的英語翻譯:
blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-
正的英語翻譯:
correctitude; just; positive; principal
【計】 POS
【化】 nor-; ortho-
【醫】 iusto; nor-; o-; ortho-
式的英語翻譯:
ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【醫】 F.; feature; formula; Ty.; type
專業解析
“非正式的”在漢英詞典中通常對應“informal”一詞,指不符合既定規則、禮節或官方程式的狀态。該詞在不同語境中體現以下核心含義:
-
社交場景
表示不拘禮節的行為或交流方式,例如“非正式會談”譯為“informal discussion”,強調脫離嚴格禮儀框架的溝通模式(來源:《牛津現代漢英雙解詞典》第12版)。
-
語言應用
在語言學範疇指口語化表達,如“非正式用語”對應“colloquial expressions”,常見于日常對話而非書面文本(來源:劍橋大學出版社《漢英翻譯實用教程》)。
-
法律與行政
特指未經過官方認證的文件或程式,例如“非正式協議”譯為“gentlemen's agreement”,表明缺乏法律約束力的口頭約定(來源:《元照英美法詞典》2020修訂版)。
該詞與“casual”(隨意的)、“unofficial”(非官方的)構成近義詞群,反義詞包括“formal”(正式的)、“ceremonious”(講究儀式的)。在實際翻譯中需結合語境選擇對應詞彙,例如“非正式員工”應譯為“casual workers”而非“informal workers”,以避免歧義。
網絡擴展解釋
“非正式的”是一個形容詞短語,通常用于描述某事物不具備嚴格的官方性質、正式程式或規範化形式。以下是詳細解釋:
- 核心含義
指不符合既定規則、官方流程或禮儀要求的狀态。例如:
- 非正式會議:指沒有固定議程、不要求嚴格記錄的讨論會。
- 非正式協議:雙方口頭約定,無法律約束力的合作意向。
- 常見使用場景
- 社交場合:如朋友聚會等無需遵守嚴格禮儀的環境。
- 溝通方式:口語化表達(如短信、閑聊)與正式文書(如合同、公文)形成對比。
- 工作場景:臨時性讨論或未通過官方審批的提議。
- 與“正式”的區别
主要體現在權威性、結構化和約束力層面。例如:
- 正式文件需蓋章籤字生效,非正式記錄可能僅通過郵件确認。
- 正式場合要求正裝,非正式場合可穿休閑服。
- 語言中的非正式表達
在語言學中,非正式語言具有以下特點:
- 使用縮寫、俚語或方言(如“啥”代替“什麼”)。
- 句式結構松散,允許語法靈活性。
- 常見于日常對話、社交媒體等場景。
需注意,“非正式”并不等同于“無效”或“不重要”。某些非正式溝通(如領導私下反饋)可能對決策産生實際影響,隻是缺乏制度性保障。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
編號帳戶一覽表表膽固醇不完全識别瓷基體錠式字段二氧化碳幡分類文件描述體福美甲胂鈣鉛玻璃公案過濾紙闆灰錳養肩胛背面夾指刑具解除限定繼承權節點标識符接線闆模型枯茗基木材裂紋剖面裂縫淺擴散食管叢條件均值體漿筒式供氧裝置推定的微波過濾器衛士