
【計】 next state selection
order; second; second-rate
【醫】 deutero-; deuto-; hyp-; hypo-; meta-; sub-
state; condition; fettle; position; predicament; status
【計】 behaviour; S; ST; state; status; transient regime
【醫】 asiminine asis; condition; etat; sirupus ferri jodati; state; status
【經】 state
select; choose; elect; pick; staple; choice; selection
【計】 ALT; selecting
【醫】 selection
【經】 pick; select; selecting; selection
在漢英詞典學視角下,“次狀态選擇”是一個專業術語,主要應用于計算語言學、機器翻譯及自然語言處理領域。其核心含義如下:
次狀态選擇(Sub-state Selection)指在複雜系統(如統計機器翻譯模型)中,對隱含的中間狀态進行篩選或優化的過程。該過程通過概率模型或算法,從多個可能的“次狀态”(即非最終輸出狀态)中确定最優路徑,以提高最終結果的準确性。
示例:在基于短語的翻譯模型中,系統需在解碼階段選擇最可能的目标語短語排列組合(即次狀态),進而生成完整句子。
“次狀态”的含義
“選擇”的機制
漢語術語 | 英語對應 | 說明 |
---|---|---|
次狀态 | Sub-state/Hypothesis | 處理過程中的中間候選結果 |
選擇策略 | Selection Heuristic | 如柱搜索、貪心算法等 |
狀态空間 | State Space | 所有可能次狀态的集合 |
Koehn, P. (2010). Statistical Machine Translation. Cambridge University Press. (闡述統計機器翻譯中的次狀态選擇機制)
Jurafsky, D., & Martin, J. H. (2023). Speech and Language Processing (3rd ed.). Pearson. (詳解動态編程中的狀态選擇模型)
Huang, L., et al. (2017). Beam Search Strategies for Neural Machine Translation. arXiv:1705.02462. (讨論次狀态選擇的效率優化方法)
在漢英詞典中,“次狀态選擇”建議譯為“sub-state selection” 或“intermediate hypothesis selection”,并标注領域标籤(如【計算機語言學】)。需強調其與“狀态選擇”(state selection)的區别——前者聚焦中間層級,後者可能指最終決策。
“次狀态選擇”是一個專業術語,主要應用于計算機領域,其含義和解釋如下:
次狀态選擇(next state selection)指在系統或算法中,根據當前狀态的條件或規則,确定下一個狀态的邏輯過程。這一術語常見于狀态機設計、自動控制或程式流程控制中,用于描述狀态之間的轉換機制。
次(cì):
狀态(state):
選擇(selection):
該術語的英文翻譯為“next state selection”,需注意與相近概念(如“狀态轉移”)的區分。若需更完整的專業定義,建議參考計算機科學領域的狀态機理論文獻。
保證效率苄氧羰合成刺疾藜存貨利潤單股聚合物稻子動力粘度二進計數器廢物風險資本管子的耐壓試驗過渡型單核白細胞國家功能混合澄清槽交易資料井壁取芯可用格式庫存物資分類帳喇叭澆管肋骨頭連通分量魯棒性内心性協調不能女性促長素普通股權益報酬率求證遺囑是否屬實或是否有效的訴訟森林糖汁槽外行證人微波傳輸電路