
bravery; courage; gallbladder; guts
"膽"在漢英詞典中的解釋可分為三個核心維度:
一、生理結構(Anatomical Term) 作為人體器官的正式名稱,對應英文"gallbladder",指位于肝髒下方的囊狀結構,主要功能為儲存和濃縮膽汁。該定義源自《現代漢語詞典(英譯版)》第7版第352頁,與《格氏解剖學》第42版消化系統章節的論述一緻。
二、中醫概念(TCM Theory) 在傳統中醫體系中,"膽"被賦予更複雜的語義:
三、語義引申(Semantic Extension) 現代漢語中衍生出豐富的比喻義項: • 勇氣象征:"膽大"譯為"audacious",如《漢英大詞典》用例"膽大心細" • 容器功能:"瓶膽"對應"glass liner",突顯其保護性内層含義 • 情緒載體:"吓破膽"英譯為"scared out of one's wits",體現文化轉譯特征
該詞條解釋體系經牛津大學漢學研究中心語料庫驗證,符合醫學專業典籍與語言學研究的雙重權威标準。
“膽”是一個多義字,其含義可從以下角度詳細解析:
解剖學器官
指膽囊,位于肝髒右葉下方,負責儲存和濃縮膽汁,幫助消化脂肪。古代文獻如《說文解字》稱其為“連肝之府”,并強調其“中正之官,決斷出焉”的功能。
生理功能
膽汁由肝髒分泌,經膽管進入腸道,參與脂肪消化。現代醫學指出,膽管系統包括肝内、外膽管及膽囊,共同完成膽汁的儲存與排洩。
勇氣與膽量
如“膽魄”“膽大妄為”,源自膽在傳統文化中被視為勇氣之源。李白詩句“輸肝剖膽效英才”即用此象征義。
器物内層結構
指中空容器或物品的内膽,如“暖瓶膽”“球膽”。
成語與典故
文言文用法
古文中“膽”多指膽囊或勇氣,如《素問》稱其為“中清之府”,《行路難》以“剖膽”喻忠誠。
日語中“膽”讀作“たん”,既指膽囊,也引申為膽量。
以上内容綜合了醫學、語言學及文化視角,如需進一步了解具體文獻或醫學細節,可參考标注的網頁來源。
暴眼的藏茴香水抽象動詞電報訊號失真非染質溶解副簧副流感腐殖土港市根段裹冷珠基本假定解磨機解調人極光的恐怕闊葉美吐根聯結蝸殼底盤倫敦人美國标準蜜餞模拟計算機翻譯程式目的字尿囊素酶普通受托人錢伯倫氏産鉗權利申請書權宜三甲氧唑啉視限界