恐怕英文解釋翻譯、恐怕的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
afraid; belike; fearful; be afraid of; I think; perchance
相關詞條:
1.perchance 2.supposed 3.belike 4.beafraid 5.I'mafraid... 6.supposedly 7.doubt
例句:
- 恐怕我們要遇上暴風雨了。
I'm afraid we're in for a storm.
- 恐怕我的方位感很差,因此我容易迷路。
I'm afraid I haven't got a very good sense of directions, so I easily get lost.
- 我恐怕沒有抓住你的論據的思路。
I'm afraid I've lost the thread of your argument.
- 恐怕我們不能允許此事。
I am afraid we can not permit that.
- 恐怕這是不對的。
I am afraid it's wrong.
- 恐怕這台舊收音機不能修了。
I'm afraid this old radio is beyond repair.
- 這是一個非常敏感的問題,恐怕不應該告訴新聞界。
This is such an sensitive issue that perhaps the press should not be told.
- 恐怕我得走了。
I'm afraid I have to leave.
分詞翻譯:
怕的英語翻譯:
be afraid of; dread; fear
專業解析
“恐怕”的漢英詞典釋義詳解
“恐怕”是現代漢語中一個高頻使用的副詞,主要表達說話人對某種情況的主觀推測、擔憂或委婉的否定态度。其英語對應詞需根據具體語境靈活選擇,常見的有“I'm afraid”,“perhaps”,“probably”,“I fear” 等。以下是其詳細釋義與用法分析:
一、核心語義:表達擔憂或不确定
表示說話人基于現有信息,對即将發生或可能發生的事态持有疑慮、擔心或不确定的判斷,常帶有負面預期。
- 例句: 天這麼陰,恐怕要下雨了。
- 英譯: It's so cloudy;I'm afraid it's going to rain. / Itprobably will rain.
- 例句: 他這麼久沒消息,恐怕是出事了。
- 英譯: He hasn't been in touch for so long;I fear something has happened to him.
權威參考:
《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館指出:“恐怕”表示“估計兼擔心”。其核心在于傳達說話人的主觀憂慮或對不利情況的預測。
二、語境差異:推測 vs. 實際擔憂
權威參考:
Oxford Chinese Dictionary (牛津英漢漢英詞典) 強調“恐怕”的雙重功能:既可表示“擔心”(worry),也可表示“可能”(possibility),其具體含義需結合上下文判斷。
三、語用功能:委婉否定或緩和語氣
在交際中,“恐怕”常用于禮貌地表達不同意見、拒絕或傳達壞消息,使語氣更委婉、避免生硬。
- 例句: ——能借我一百塊錢嗎?——恐怕不行,我身上沒帶現金。
- 英譯: — Can you lend me a hundred yuan? —I'm afraid not; I don't have cash on me.
- 例句:恐怕您的要求我們暫時無法滿足。
- 英譯:I'm afraid we are unable to meet your request at the moment.
“恐怕”的核心在于傳遞說話人的主觀判斷與情感傾向(多為擔憂或謹慎推測),其英語翻譯需根據語境選擇:
- 表達擔憂/遺憾: 首選“I'm afraid” (後接否定句或壞消息)。
- 表示推測/可能性: 可用“probably”,“perhaps”,“likely”。
- 強調恐懼/憂慮: 可用“I fear”,“I worry”。
其語用價值在于使表達更含蓄、禮貌,尤其在否定或傳遞負面信息時至關重要。
網絡擴展解釋
“恐怕”是一個漢語常用副詞,主要用于表達說話者的擔憂、推測或委婉的判斷,通常帶有不确定或謹慎的語氣。以下是詳細解析:
一、核心含義
-
表擔憂疑慮
- 用于對可能發生的負面結果表示擔心:
- 例:“今天恐怕要下雨,出門記得帶傘。”
- 例:“他恐怕趕不上會議了,路上堵車很嚴重。”
-
表委婉推測
- 對某種情況的可能性進行推測,語氣較含蓄:
- 例:“這個方案恐怕不太可行,需要再讨論。”
- 例:“你這樣做,恐怕會讓他誤會。”
二、使用場景
-
提醒或建議
通過推測提醒對方潛在問題:
“文件今天恐怕交不了,打印機壞了。”(暗示需延期)
-
緩和否定語氣
委婉表達不同意見,避免直接否定:
“您的觀點恐怕有些片面,數據支撐不足。”
-
自我推測
對自身情況的判斷:
“我恐怕無法參加明天的活動了,臨時有事。”
三、語氣特點
- 不确定性:隱含“可能如此,但不确定”的态度。
- 情感傾向:多用于負面或中性預測,極少用于積極結果。
- 委婉性:比直接說“可能”更含蓄,適合正式或需禮貌的場合。
四、常見誤用
- 錯誤:“他恐怕一定會成功。”(矛盾,“恐怕”表不确定,“一定”表肯定)
- 正确:“他恐怕很難成功。”(符合推測語氣)
五、同義詞對比
- “可能”:客觀陳述可能性,無情感色彩。
→ “明天可能下雨。”(中性)
→ “明天恐怕要下雨。”(隱含擔憂)
- “也許”:猜測更隨意,不确定性更強。
→ “他也許在忙。”(中性)
→ “他恐怕在忙。”(暗示“别打擾他”)
“恐怕”的核心功能是通過推測傳遞擔憂或委婉态度,使用時需注意語境和情感傾向。掌握這個詞能幫助表達更細膩的情感,尤其在需要禮貌或謹慎的交流中非常實用。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
不為人知的常壓蒸餾裝置催産素酶多線路控制器多餘信息分區數據庫附件切除術工程保險過量塗層回波忍受度回讀校驗膠體性猝衰舊貨商救濟基金準備勞工勞工市場嗎拉宗迷宮密封模闆聚合抹香鲸葡萄狀毛黴菌區域性波道塞氏透析器釋放角數據系統設計語言酸二異便酯停止公權土地終身占有人微彙編語言微粒孢子蟲屬