月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

捶胸頓足英文解釋翻譯、捶胸頓足的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

in deep sorrow

分詞翻譯:

捶的英語翻譯:

beat; pound

胸的英語翻譯:

bosom; chest; heart; mind; thorax
【醫】 anocelia; breast; chest; pectus; steth-; stetho-; thoraco-; thorax

頓足的英語翻譯:

stamp
【醫】 stamping

專業解析

"捶胸頓足"是一個漢語成語,字面意思是捶打胸口、跺腳(頓足),形容人因極度悲痛、懊悔或憤怒而情緒失控的狀态。其核心在于通過強烈的身體動作表達内心的劇烈情感波動。

從漢英詞典角度解析如下:

一、字面與引申含義

二、權威英文翻譯對照 漢英詞典中常見對應譯法包括:

  1. Beat one’s breast and stamp one’s feet

    (直譯動作,保留文化意象,需語境理解情感強度)

  2. Lament bitterly

    (強調“悲痛哀歎”,弱化動作但突出情緒)

  3. Deep remorse

    (側重“懊悔自責”,情感指向明确)

  4. Extreme anguish

    (形容“極度痛苦”,涵蓋精神與身體反應)

三、典故與文學出處 該成語最早可追溯至《三國演義》第五十回,描寫關羽敗走麥城被殺後,劉備的反應:"玄德聽罷,大叫一聲,昏絕于地... 醒來捶胸頓足,放聲大哭。" 此場景奠定了其表達"極緻悲憤"的經典用法。

四、使用場景與注意事項


權威參考來源:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)· 商務印書館
  2. 《中華漢英大詞典》· 複旦大學出版社
  3. 《牛津英漢漢英詞典》· Oxford University Press
  4. 《漢語成語英譯詞典》· 北京語言大學出版社
  5. 《三國演義》原著· 羅貫中

網絡擴展解釋

“捶胸頓足”是一個漢語成語,讀音為chuí xiōng dùn zú,形容人因極度悲痛、懊悔或焦急而表現出的肢體動作與神态。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:


基本釋義

  1. 字面含義
    字面上指“捶打胸膛,跺腳”(捶:敲打;頓:跺),通過身體動作表達情緒。
    例句:他得知失敗的消息後,捶胸頓足,懊悔不已。

  2. 情感内涵
    多用于描寫因悲傷、悔恨或無奈而産生的激烈情緒,如失去重要事物、重大失誤後的反應。
    例:明·李開先《閑居集》中記載:“捶胸頓足,若不欲生。”


出處與典故


用法與擴展

  1. 語法結構
    聯合式成語,可作謂語、定語或狀語。
    例:“他捶胸頓足地哭訴着遭遇。”

  2. 近義詞
    呼天搶地、痛心疾首、椎心泣血(均強調極度的悲痛或悔恨)。

  3. 反義詞
    眉開眼笑、手舞足蹈(表達喜悅或輕松的情緒)。


典型場景


注意事項

如需更完整的典故或例句,可參考元代《殺狗勸夫》或明代《三國演義》相關章節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

補償理論沖蝕結疤單獨審訊到岸價格加傭金及利息價靛紅偶電子倍增二癸二酸酯高赤酸格哈特氏試驗工作半徑貴金屬黃金收益芥末紙警長可靠服務空蝕眶篩管零指示字利潤預測内髒鏡檢查偏執皮區欺詐性破産三角楓神經管閉合不全石模型酸細胞縧蟲的