月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

初步證據英文解釋翻譯、初步證據的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 preliminary proof

分詞翻譯:

初步的英語翻譯:

fringe; introduction; principium
【法】 opening

證據的英語翻譯:

attestation; evidence; proof; telltale; testimony; witness
【醫】 testimony
【經】 attestment; evidence; exhibit; proof; testimony

專業解析

在漢英法律詞典中,"初步證據"對應的英文術語為prima facie evidence,其核心含義如下:

一、基本定義

"初步證據"指在表面上足以證明某項事實成立,且該事實成立後能支持特定法律主張或權利成立的證據。除非該證據被更有力的相反證據推翻,否則其證明力足以推進法律程式或形成臨時性結論。

來源:Black's Law Dictionary (11th ed. 2019)

二、法律特征

  1. 表面成立性

    初步證據無需其他佐證即可初步推定事實存在(如合同籤署可初步推定合意成立)。

  2. 可反駁性

    該證據效力非終局性,對方可通過反證推翻(如證明合同存在欺詐)。

  3. 程式功能

    在訴訟中,原告提供初步證據後舉證責任轉移至被告(如歧視訴訟中原告證明差别待遇後,被告需證明無歧視動機)。

    來源:Cornell Law School Legal Information Institute

三、典型應用場景

四、漢英術語對比

中文術語 英文直譯 法律術語
初步證據 Preliminary Evidence Prima Facie Evidence

需注意:英文中"preliminary evidence"僅指調查初期證據,不具法律推定效力,而"prima facie evidence"是嚴格法律概念。

來源:Oxford Dictionary of Law (10th ed.)

網絡擴展解釋

初步證據是法律領域中的專業術語,在不同法系和司法實踐中具有差異性内涵,主要應用場景包括訴訟程式及特定法律條文(如《民用航空法》)。其核心含義可概括為以下兩點:

  1. 英美法系中的内涵
    初步證據(Prima facie evidence)源于英美法系,是一種法定證據規則,其核心作用是轉移證明責任。例如在《民用航空法》中,當一方提供初步證據後,舉證責任将轉移至對方,若對方無法有效反駁,則需承擔不利後果。

  2. 大陸法系的疏明規則關聯
    在中國司法實踐中,初步證據與大陸法系的疏明規則(即當事人需履行提供證據的提示責任)類似。例如《民訴解釋》第284條要求當事人提供初步證據以啟動特定程式(如實現擔保物權案件),此時初步證據的作用是提示當事人履行舉證義務,而非直接轉移證明責任。

争議與局限性
現行法律對初步證據的内涵存在沖突,例如《民用航空法》中的初步證據規則適用範圍狹窄,且與大陸法系非成文證據體系不兼容,因此學界建議中國應通過疏明規則進一步明确其證明對象、責任分配及證明标準。

作用與意義
初步證據通過降低舉證門檻,平衡訴訟效率與公平性,尤其在程式性事項或緊急救濟中(如保全措施)具有實踐價值。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

愛偶像癖布萊爾.貝耳氏鈣定量器補數器場電離垂直性電阻率度量衡檢查員副核仁構形統計學管式冷凝器骨學的黃膚者化物酵母泥罨基膜經營中的企業可分頁區克勞修斯等式肯尼氏療法連續逆流瀝泸連續資料磷酸三癸酯離心儀器平衡濃度浦那沙門氏菌權力的行使剩餘遺産繼承人太守談妥價錢