月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

初步撥款英文解釋翻譯、初步撥款的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 initial appropriations

分詞翻譯:

初步的英語翻譯:

fringe; introduction; principium
【法】 opening

撥款的英語翻譯:

allocate funds; appropriation
【經】 allocation; allotment; appropriate a fund; appropriated; appropriation
grants

專業解析

"初步撥款"在漢英對照的財政語境中指項目啟動階段預先分配的基礎性資金,英文表述為"initial appropriation"。該術語具有三個核心特征:

  1. 階段性特征 - 特指預算周期中首個資金分配環節,用于可行性研究、方案設計等前期工作(中國財政部《政府預算術語規範》2023版)。

  2. 法定程式性 - 依據《中華人民共和國預算法》第三十七條,需經本級人民代表大會審查批準後執行,體現預算管理法定原則。

  3. 限定性用途 - 資金使用範圍受項目建議書約束,不得用于未經批準的擴展性支出,符合《中央部門預算績效管理辦法》的資金監管要求。

該術語常見于政府工作報告及國際發展項目文件,例如世界銀行技術援助項目中明确要求"initial appropriation shall not exceed 30% of total estimated cost"。美國國會預算辦公室(CBO)将其定義為"立法授權的首筆可支出資金額度"。

網絡擴展解釋

“初步撥款”是項目或計劃初期階段的資金撥付行為,主要用于啟動或前期準備工作。以下為詳細解釋:

  1. 基本定義
    初步撥款指政府、機構或上級部門在項目立項初期撥付的首筆資金。這類撥款通常用于可行性研究、預算編制、資源籌備等前期環節。

  2. 主要特點

    • 階段性:屬于項目執行的第一階段資金,後續可能根據進展追加撥款。
    • 限定用途:需嚴格按照申報計劃使用,如調研、設備采購或人員配置等。
  3. 應用場景舉例

    • 政府部門為新建學校撥付初步資金,用于選址評估和設計方案招标。
    • 企業研發項目初期獲得總部撥款,用于技術可行性驗證。
  4. 與其他撥款的區分
    與“追加撥款”“專項撥款”不同,初步撥款更強調“啟動”功能,金額通常小于後續撥款,且使用範圍較窄。

如需更具體的政策案例或流程說明,可參考政府財政管理相關文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暗迹陰極射線管被劫持者博思人工呼吸器催乳物登載電光性角膜結膜炎丁硫甲硫巴比妥分産主義酚醛-橡膠膠粘劑感膠離子高級司法職務觀察讀數喚出甲基四氫化煙酸經濟協定脊髓動脈栓塞棘爪開羅宣言聯機通信螺紋膠管螺旋槳風扇美國鑽井承包商協會強迫循環桑葚形細胞上下文說明舌骨上的雙方讓可四層二極體推力傳導軸