月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

傳道書英文解釋翻譯、傳道書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

Ecclesiastes

分詞翻譯:

傳道的英語翻譯:

evangelize; preach; propagandize

書的英語翻譯:

book; letter; script; write

專業解析

《傳道書》(Ecclesiastes)是《聖經·舊約》中的智慧文學經典,其希伯來原名"קֹהֶלֶת"(Qoheleth)意為“集會中的傳道者”,希臘文譯本譯為"Ἐκκλησιαστής"(聚會宣講者)。本書以哲學思辨著稱,核心探讨人類存在的意義與虛空本質,提出“虛空的虛空,凡事都是虛空”(傳1:2),反映古希伯來智慧傳統對生命局限性的深刻觀察。

從文本結構分析,全書包含三大主題:

  1. 循環宇宙觀:自然界與人類活動皆呈現“已有的事後必再有,已行的事後必再行”的循環模式(傳3:15),呼應現代哲學對永恒回歸的讨論。
  2. 享樂主義批判:作者在承認“人莫強如吃喝,且在勞碌中享福”的同時(傳2:24),強調需以上帝賜予為根基,區别于古希臘伊壁鸠魯學派的純感官追求。
  3. 神聖敬畏論:“這些事都已聽見了,總意就是敬畏神,謹守他的誡命”(傳12:13),構成全書倫理頂點,被猶太教釋經家拉希視為對抗虛無主義的終極方案。

語言學層面,漢譯“傳道”二字精準對應原文“召集民衆”之意象,而英文Ecclesiastes通過詞根"ekklesia"(集會)保留希臘化時期的傳播語境。現代比較宗教學者Mircea Eliade指出,這種跨語言诠釋展現了東西方智慧傳統在存在主義命題上的共鳴。

權威參考文獻:

  1. 《猶太教聖經注釋全集》,耶路撒冷希伯來大學出版社
  2. Anchor Bible Series《傳道書》卷,耶魯大學神學院
  3. 《古代近東智慧文學比較研究》,牛津大學出版社
  4. 《塔木德解經原則》,猶太神學院期刊
  5. 《神聖與世俗:宗教的本質》,芝加哥大學宗教學系

網絡擴展解釋

《傳道書》是《聖經·舊約》中的一卷智慧文學書卷,其核心思想圍繞人生的意義與信仰展開,具有深刻的哲學和宗教内涵。以下從多個維度綜合解析:

一、基本背景

  1. 作者與成書
    傳統認為作者是所羅門王(《聖經》中智慧的代表人物),因其開篇自稱“在耶路撒冷作王,大衛的兒子”。但現代學者多認為成書時間較晚,可能由匿名作者托名所羅門所作。

  2. 文學定位
    屬于《聖經》的“聖錄”部分,與《箴言》《雅歌》同屬智慧文學,但風格獨特,被稱為“最不像聖經的聖經書卷”。

二、核心主題:虛空中尋求意義

  1. “虛空”的本質
    書中以希伯來語“הֶבֶל”(hevel,意為“氣息”“霧氣”)為關鍵詞,揭示人類追求在永恒維度下的短暫性與相對性。通過觀察自然循環(如日升月落、江河歸海)和人生勞碌,指出“日光之下”的一切終歸虛空(1:2-11)。

  2. 對傳統智慧的質疑
    不同于《箴言》的積極訓誨,《傳道書》解構了世俗智慧的價值,指出知識、享樂、財富等均無法填補生命的荒誕性。

三、終極答案:敬畏上帝與活在當下

  1. 信仰的超越性
    在否定世俗追求後,書中提出兩條出路:

    • 敬畏上帝:承認神的絕對主權,接受其安排的“定期”(3:1-15);
    • 享受當下:在勞碌中知足,以感恩态度領受神所賜的簡單喜樂(2:24; 3:12-13)。
  2. 哲學與宗教的融合
    既包含宿命論、道德困境等哲學思辨,又通過啟示智慧超越外邦人的理性,為基督教“恩典觀”奠定基礎。

四、現代意義

《傳道書》直面存在的荒誕性,與存在主義思想形成呼應,指引人們在承認生命有限性的同時,通過信仰與行動賦予生活意義。其思想對文學、哲學及心理學均産生深遠影響。


注:如需進一步了解具體章節或曆史背景,可參考知網文獻或聖經原文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全玻璃測聲計超痕量分析純威士忌帶符號等相區電石定位電極斷面系數發育過小非諧振子複式空氣壓縮機個人間通信光醫學海輪載貨清單合并服刑黑色劃皮現象緩解期的貨币條款堿融解交易所價格邁-墨二氏飲食買主帳模式控制尿生成拟排序評定水陸碗菌木素