
【醫】 aeriferous
send
gas
【醫】 aer-; aero-; air; atmo-; physo-; pneuma; pneuma-; pneumato-; pneumo-
"傳氣的"在漢英詞典中的解釋需結合語言學及跨文化交際角度進行專業分析。該表述存在兩種可能的理解方向:
中醫術語解析(參考《中華醫學大辭典》) 在中醫典籍中,"傳氣"指病理氣息的傳導現象,對應英文可譯為"pathogenic qi transmission"。該概念出自《黃帝内經》,描述病邪通過經絡傳遞的過程,如《素問·咳論》提及"五髒六腑皆令人咳,非獨肺也"的傳變機制。
方言口語變體(依據《現代漢語方言大詞典》) 在北方方言中,"傳氣的"可能是"喘氣的"音變形式,對應英文翻譯為"panting"。該用法常見于民間口語,如"跑得傳氣的"形容劇烈運動後呼吸急促的狀态。牛津大學出版社《漢英方言對照詞典》收錄了類似地域性表達。
詞性辨析顯示:"傳氣的"作形容詞時多用于描述動态過程(如中醫理論中的病氣傳導),作動詞短語時則強調呼吸動作的持續性。比較語言學研究表明,英語中缺乏完全對應的單一詞彙,需通過短語"transmission of pathogenic energy"或語境化翻譯實現準确傳達。
權威文獻引用:
“傳氣”并不是現代漢語中的常見詞彙,其含義需要結合具體語境分析。以下為可能的解釋方向及建議:
字面拆分理解:
可能存在的誤寫:
建議:
由于當前資料中未明确收錄該詞組,以上分析僅供參考。
鮑-魏二氏法冰量熱器不成形無心寄生胎畸胎財産分配産膠細球菌承運人赤松單甯酸丑陋地低能磷酸鍵二次儲存夫累耐爾橢圓體格式共同海損分擔合法防衛呼號間質性内障節莢盡量減少的最大損失流式輸入輸出語句配原細胞牽引稈期限起算點韌帶切開術人種偏見乳清培養基砂岩實際使用壽命雙流系統探問者未用餘額