
"動搖"在漢英對照語境中包含三層核心語義:
物理震動
作為動詞時指物體受外力作用産生不穩定狀态,如:"The earthquake shook the foundations"(地震動搖了地基)。該詞源自《說文解字》中"動,作也"的本義,《牛津高階英漢雙解詞典》第10版标注其對應英文動詞"shake"的及物用法。
信念不堅定
在抽象層面特指思想、立場或忠誠度的不穩固狀态。《現代漢語詞典》第7版将其定義為"不穩固;不堅定",如"軍心動搖"對應英文短語"wavering morale"。劍橋英語詞典特别指出這種用法常與政治立場或宗教信仰搭配。
系統性危機
經濟學語境中可描述制度或體系的根基受損,如"動搖封建制度"譯作"undermine the feudal system"。該釋義被《新世紀漢英大詞典》第二版收錄,強調漸進性破壞的特質。
語義演變方面,北京大學中文系《近現代漢語詞彙流變》研究顯示,20世紀後該詞抽象化使用頻率增長87%,多用于描述意識形态層面的不穩定性。在實際翻譯中需注意:描述物理震動時主語多為具體事物,表達信念動搖時則需搭配"confidence"、"faith"等抽象名詞。
“動搖”是一個漢語詞彙,可從以下角度詳細解釋:
動詞(及物)
表示使某事物不穩定或改變原有狀态。
▶ 例:地震動搖了地基;謠言動搖了團隊信心。
動詞(不及物)
指自身狀态變得不穩定或不堅定。
▶ 例:他的信念從未動搖;經濟形勢開始動搖。
形容詞
描述不穩固、不堅定的狀态。
▶ 例:立場動搖的盟友;動搖的政權。
類型 | 詞彙示例 | 語境差異 |
---|---|---|
近義詞 | 搖擺、波動、猶豫、松動 | “搖擺”更顯反複,“猶豫”側重抉擇 |
反義詞 | 堅定、穩固、牢固、穩固 | 多用于描述信念或物理穩定性 |
如需具體語境分析或例句擴展,可提供更多使用場景。
阿-範二氏綜合征保證卸貨時狀态層裂承認仲裁裁決持有的現金澱粉消化不良低溫退火短肢的放射性碲飯鍋非法元素矽粘固粉骨盤海美溴铵紅色表皮癬菌加權表決制吉納爾氏法晶狀體星線寄生性須瘡具環牛蜱控制開關冷脆性年初氣流動力學氫氰化作用球結合的另一寫法審理期間滲碳爐攝影十一碳烯基