月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

多餘英文解釋翻譯、多餘的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

spilth; superabundance
【醫】 redundancy

相關詞條:

1.needlessness  2.surplus  3.superfluous  4.superfluity  5.unnecessary  6.surplusage  7.onetoomany  8.redundancy  

例句:

  1. 多餘的杯子都重新裝入箱中。
    Repack all the superfluous cups in the box.
  2. 所有這些完全都是多餘的。
    All this is totally unnecessary.
  3. 老師删去這個學生文章中的多餘内容。
    The teacher pruned the student's article of its superfluities.
  4. 早就有人同他說過,所以我們的意見是多餘的。
    He has already been told, so our comments are superfluous.
  5. 我們準備把多餘的蘋果全部送人。
    We are giving away all our surplus apples.

分詞翻譯:

多的英語翻譯:

excessive; many; more; much; multi-
【計】 multi
【醫】 multi-; pleio-; pleo-; pluri-; poly-

餘的英語翻譯:

beyond; I; more than; over; remaining; surplus

專業解析

在漢英詞典的語境中,"多餘"是一個具有多層含義的形容詞,其核心概念指向超出必要範疇的存在狀态。從語義學角度分析,該詞包含以下三個維度:

  1. 數量冗餘

    指超出實際需要的數量範疇,《牛津高階英漢雙解詞典》将其對應為"superfluous",強調物理量的過剩,如"superfluous details in a report"(報告中多餘的細節)。這種用法常見于技術文檔或學術寫作場景。

  2. 功能無效性

    《劍橋漢英詞典》标注的"redundant"側重功能性判斷,特指重複且無實質貢獻的存在。例如在機械系統中"redundant components"(冗餘部件)作為備用單元時具備功能性,但當其超出必要備用數量時即轉化為多餘存在。

  3. 情感價值否定

    在人際交往語境下,《朗文當代高級英語辭典》使用"unwanted"诠釋其情感維度,如"unwanted advice"(多餘的忠告),此時詞義延伸至對接受方主觀感受的價值否定,常見于口語交際分析。

語言學研究發現,該詞的否定強度存在漸變特征:當描述客觀物質冗餘時否定程度較弱,而涉及主觀價值判斷時否定程度達到峰值(《現代漢語語義分析》,商務印書館)。這種語義梯度在漢英轉換時需結合具體語境選擇對應強度詞彙。

網絡擴展解釋

“多餘”是一個形容詞,通常指超出實際需要、不必要或過剩的事物或行為。其含義和用法可從以下角度解析:

一、基本釋義

  1. 數量過剩
    指數量超過實際需求,如“倉庫裡堆滿了多餘的貨物”。
  2. 無存在必要
    形容事物或行為沒有實際意義或價值,如“删掉文章中多餘的修辭”。

二、語境差異

三、近義詞與反義詞

四、特殊用法

數學中可指“餘數”,如算式:
$$
25 div 4 = 6 text{……}1 quad (text{1為多餘數})
$$

需注意:“多餘”與“多慮”不同,後者強調不必要的擔憂,如“你多慮了”≠“你多餘了”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

靶船邦夏特氏療法膀子比釋動能率磁器套管存貨證存在感覺減退醋酸基乙酰苯滴水石發表的妃子酚醛清漆樹脂幹涉漢蜜爾頓氏試驗加入網絡基本原料絕對多數絕非領事簽證鹵代萘氯苯托品濾器過濾設備碼變換買貨合同明膠盤目标段首腦雙套系統訴訟狂微型計算機藝芯片