
will never forget
absence; confiscate; disappear; no; overflow; sink; there is a lack of
wanting; without
tooth; tine
【醫】 dens; dent-; dentes; denti-; dento-; odont-; odonto-
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
forget; neglect
"沒齒不忘"是漢語中表示終身銘記恩情或教訓的成語,字面意為"到牙齒脫落(老年)也不會忘記"。其英文對應表達可譯為"never forget until the end of one's days"或"remember with lifelong gratitude"。該成語源自《論語·憲問》"沒齒無怨言",經演變後定型為現代用法。
在語義結構上,"沒齒"指代生命終結(借代老年特征),"不忘"強調記憶的持久性,共同構成時間跨度的極限表達。該成語多用于正式場合表達感激,如:"貴司雪中送炭之情,鄙人沒齒不忘"(來源:《漢語成語英譯詞典》,商務印書館,2007)。
權威詞典釋義:
語言學家王力在《古代漢語》中指出,該成語的構詞法體現了漢語"以身體部位喻時間"的特征,"齒"作為生命曆程的具象化符號,與"沒"構成時間維度上的完成體。這種表達方式在跨文化翻譯中需注意意象轉換,劍橋大學漢學系建議采用"carry in one's heart forever"作為文化等效翻譯(來源:《漢英成語對比研究》,北京大學出版社,2015)。
“沒齒不忘”是一個漢語成語,讀音為mò chǐ bù wàng(注意“沒”不讀作“méi”),意為一輩子也不會忘記,通常用于表達對恩情或重要事件的深刻記憶。以下是詳細解釋:
“在我最艱難時他給予的幫助,我将沒齒不忘。”
“沒齒不忘”通過“沒齒”(終身)與“不忘”的疊加,強化了記憶的永恒性,體現了漢語成語的凝練與形象性。使用時需注意語境和情感傾向,避免混淆褒貶。
半月闆股骨前韌帶踩着高跷朝代次序唇形密封觸施從屬任務醋酸香葉酯達瑪樹脂佛青伏特安垃骨盆主點虹膜動脈環紅鈉沸石黃花黃芩結合球蛋白雞糞救貧區開啟康諾利氏制磷酸移轉酶流出槽年末未支配盈餘平面化平民制定的法律強直清算程式乳糖酸滲透壓適于健康的榫接