明确的英文解釋翻譯、明确的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
specific; clear; categorical; definite; explicit; straightforward; tangible
unambiguous
【經】 tangible
相關詞條:
1.luciferous 2.unambivalent 3.unequivocable 4.specifically 5.well-defined 6.positive 7.definite 8.express 9.definitional 10.sharp 11.explicitspecific 12.incontestable 13.pronounced 14.categorical
例句:
- 他那些模糊的想法變成了一個明确的計劃。
His vague ideas crystallized into a definite plan.
- 别躲躲閃閃的:給我們一個?em>魅返拇鸶病?
Don't shuffle: give us a clear answer.
- 工人們要求一個明确的答複。
The workers demand a definite answer.
- 他給我們做了非常明确的指示。
He gave us very specific instructions.
- 别支支吾吾,給我一個明确的答複。
Don't shuffle, give me a clear answer.
- 螞蟻間有明确的分工。
There is a clear division of labor in ants.
- 他避免給我們明确的回答。
He avoided give us a definite answer.
分詞翻譯:
明的英語翻譯:
bright; clear; clear-sighted; honest; immediately following in time
understand
【醫】 phanero-
确的英語翻譯:
authentic; firmly; reliable; true
專業解析
“明确的”作為漢語形容詞,在漢英詞典中主要對應三個英文核心釋義:
-
Clear(清晰的、不含糊的)
表示表達或意圖容易被理解,常用于法律條款或技術規範。例如“明确的指示”譯為“clear instructions”,體現邏輯的易理解性。
-
Explicit(詳述的、明确的)
強調内容無隱含意義或需推測的部分,多用于協議和學術場景。如“明确的規定”對應“explicit regulations”,常見于國際合約文本。
-
Definite(确定的、具體的)
側重時間、數量或結論的确定性,例如“明确的截止日期”譯為“definite deadline”,在項目管理術語中使用頻率較高。
該詞的語義強度呈現梯度:definite(基礎确定性)→ clear(邏輯清晰性)→ explicit(全面詳述性),選擇譯詞需根據語境對精确度的要求。在跨文化交際中,中文“明确的”常需搭配具體狀語(如“以書面形式”“通過數據證明”)以實現英文表達的嚴謹性。
網絡擴展解釋
“明确”是一個漢語詞彙,主要表示事物清晰、不含糊,具有以下核心含義和用法:
一、基本含義
二、語言對比
近義詞 |
差異說明 |
反義詞 |
清晰 |
側重視覺或邏輯的清楚(如圖像、思路) |
模糊 |
清楚 |
強調信息易于理解(如表達、記憶) |
含糊 |
确切 |
強調精準無誤(如數據、時間) |
籠統 |
三、應用場景
- 正式文件(如法律、合同):
• 條款需明确責任歸屬,避免糾紛。
- 工作溝通:
•明确任務截止時間可提升效率。
- 學術寫作:
• 論文需明确研究範圍和假設條件。
四、使用建議
- 避免混淆:
• 描述抽象概念(如目标、規則)時多用“明确”;
• 形容具體事物(如圖像、聲音)時更適合用“清晰”。
- 強化表達:
可搭配“地”“性”等字(如“明确地指出”“明确性”),增強語言嚴謹性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
安全距離安全色别羅勒烯醇鄙俗地腸阿米巴屬窗側大草原低速軸飛節内腫的複端孢菌素冠冕黃色的輝光特性曲線橘黴素抗酸染色法空頭空甕性語音喹嗪連射利比亞立即型子指令内閣改組判定函數潤滑油的底質傘形花内酯實質性陳述瞬時的說真實話為空頭帳戶衛生調查