月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

說真實話英文解釋翻譯、說真實話的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

veracity

分詞翻譯:

說的英語翻譯:

say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory

真的英語翻譯:

clearly; indeed; really; verily
【計】 T

實話的英語翻譯:

truth

專業解析

從漢英詞典視角解析,"說真實話"指基于客觀事實表達觀點,拒絕虛假或隱瞞的行為。該短語核心語義強調語言行為與事實的一緻性,其英文對應詞為"speak the truth"或"tell the truth",在《牛津漢英詞典》中被定義為"to state facts without deception"(陳述無欺的事實)。

該表達包含三個語義層次:其一指認知層面的真實性,要求表述内容符合客觀實際,如《現代漢語詞典》所述"所言與所知相符";其二涉及道德層面的誠實品質,對應《朗文當代高級英語辭典》中"truthfulness as a moral virtue"(作為美德的誠實);其三包含交際層面的責任擔當,根據劍橋詞典釋義,該行為需"承擔真實陳述可能引發的後果"。

在語用功能上,"說真實話"常用于三種語境:法律領域作為證詞要求(如法庭宣誓詞)、道德教育場景強調誠信價值,以及日常交際中建立信任關系的基礎。比較語言學顯示,英語中"tell it like it is"更側重直率表達,而中文短語更強調事實核查的過程,《柯林斯英漢雙解詞典》指出這種差異反映中西方對"真實"認知的不同側重點。

網絡擴展解釋

“說真實話”是一個漢語短語,其核心含義是“表達符合事實的言語”,即誠實、不虛假地陳述内容。具體可以從以下角度理解:

  1. 字面解析

    • “說”指言語表達行為
    • “真實”強調内容與客觀事實的一緻性
    • “話”指具體的語言内容 組合起來即要求言語内容與實際情況完全對應。
  2. 語境應用

    • 在人際交往中,常作為道德要求出現(如“做人要說真實話”)
    • 在新聞報道、學術研究等專業領域,是基本職業準則
    • 與“善意的謊言”形成倫理讨論的對照
  3. 文化關聯

    • 儒家強調“言忠信”(《論語》)
    • 佛教五戒包含“不妄語”
    • 西方《聖經》有“不可作假見證”的誡命
  4. 現實挑戰

    • 需區分“事實”與“主觀認知”的差異
    • 涉及隱私/安全時可能産生倫理困境
    • 表達方式影響真實性傳達(如選擇性陳述)

值得注意的是,完全的“真實話”在實踐層面存在複雜性。心理學研究顯示,普通人每天約有1-2次無意識的不實陳述(如社交性敷衍),這說明絕對的言語真實需要高度的自我覺察能力。建議在重要事務中,通過多方驗證信息、區分事實與觀點、注重表達時機等方式踐行這一原則。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變轫體表處理系統不得廢止的常任地粗滴乳狀液電臭氧電腦服務非水分散塗料非正式會員根膽酸個人不法行為工資結構雇主薪工稅虹膜診斷緩縮肌膠凝劑接受損贈精良的雷達高度計綠珠蛋白繞組元件三角螺紋砂心框食蟲動物松砂機通信線托收背書