月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

名词学英文解释翻译、名词学的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 glossology; glottology; onomatology; terminology

分词翻译:

名的英语翻译:

express; fame; famous; first name; firstname; forename; reputation
【法】 praenomen

词的英语翻译:

poetry writing; speech; vocable; word
【医】 iogo-

学的英语翻译:

imitate; knowledge; learn; mimic; school; study; subject of study

专业解析

名词学(Noun Studies)是语言学中聚焦名词分类、语义特征及跨语言对比的专业领域。该学科在汉英词典编纂中体现为对名词词条的双语对译规则研究,例如《现代汉语词典》(第七版)将“名词”定义为“表示人、事物、名称的词”,对应英语术语"noun"时需考虑文化负载词的等效转换机制。

从语义学视角,名词学包含三大核心维度:

  1. 语法属性:分析汉语量词搭配规律(如“一本书”)与英语冠词系统的差异,参考《汉英对比语法纲要》
  2. 文化语义:处理特有文化概念(如“节气”“胡同”)的译介策略,见《中华文化关键词》
  3. 术语标准化:建立专业领域名词数据库,如全国科学技术名词审定委员会发布的规范术语

国际语言学期刊《Language》2019年刊文指出,汉语名词的时间稳定性特征显著高于英语,这种差异直接影响双语词典的义项排列逻辑。在词典编纂实践中,编者需综合语料库数据(如BCC汉语语料库)与认知语言学理论,确保释义符合原则中的专业性和可信度。

网络扩展解释

“名词学”这一术语在不同语境下有不同解读,需结合语言学分支和语法范畴分层次解释:

一、词汇学中的名词研究
词汇学(Lexicology)是研究词汇系统的学科,包含对名词的语义、形态及历史演变分析。例如:

二、中国古典文学中的“词学”
“词学”在传统文学中特指宋词研究,涉及词牌、格律等文学体裁特征,如“长短句”“诗余”等术语均属此范畴。

三、语法学中的名词定义
从语法角度,名词是表示人、事物、地点或抽象概念的词类,具有主格、宾格等语法功能,并可通过形态变化(如复数、所有格)体现语法意义。

用户所指“名词学”可能涵盖词汇学中对名词的专门研究,或古典文学中的词学。建议根据具体研究方向选择对应领域的文献。如需更详细分类或示例,可参考、5、6、8的来源内容。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】