月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

彌留英文解釋翻譯、彌留的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

be dying

分詞翻譯:

彌的英語翻譯:

cover; fill; full; more; overflowing

留的英語翻譯:

ask sb. to stay; grow; leave; remain; stay

專業解析

"彌留"在漢英詞典中的解釋可分為三個維度解析:

  1. 基本詞義 根據《現代漢語詞典》(第7版),"彌留"指病重瀕臨死亡的狀态,對應英文翻譯為"be critically ill"或"be on one's deathbed"。該詞源自古漢語,《尚書·顧命》已載"病日臻,既彌留",描述周成王臨終病笃情景。

  2. 英文對應詞對比 《牛津漢英雙解詞典》提供雙重釋義:

    • 字面義:"lingering near death"(在死亡邊緣徘徊)
    • 引申義:"final moments before passing"(逝世前最後時刻) 其中"lingering"強調時間維度上的延續性,"final moments"側重生命終結點。
  3. 跨文化語境差異 劍橋大學漢學研究中心指出,該詞在中文語境常伴隨"之際"構成"彌留之際",暗含對生命終結的哲學思考;而英文"deathbed"更多用于醫學或法律文件,如"deathbed will"(臨終遺囑)的固定表述。這種差異反映出中西方對生命終結階段認知的文化維度區别。

網絡擴展解釋

“彌留”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中有細微差異,但現代漢語中主要指向以下兩種解釋:

一、基本釋義

  1. 病重瀕死(最常用):指人處于生命垂危、即将離世的最後階段。

    • 例:周總理彌留之際仍心系國家與人民()。
    • 近義詞:垂死、臨終()。
  2. 停留(古義或文學用法):指事物或情感長久停留于某處。

    • 例:非洲人民的友誼“彌留在我們的記憶中”()。

二、詳細解釋

  1. 詞源與演變

    • 最早見于《尚書·顧命》:“疾大漸,惟幾,病日臻,既彌留”,原指久病不愈,後逐漸演化為“臨終”之意()。
    • 南朝王儉《褚淵碑文》中“大漸彌留”即指病危将逝()。
  2. 現代用法

    • 多用于書面語,常見于“彌留之際”“彌留時刻”等表述,強調生命最後階段的短暫停留()。

三、應用建議

如需進一步了解曆史用例或跨語言釋義(如法語翻譯),可參考相關古籍或專業詞典()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

補釘布拉格散射傳輸幀初牙周膜猝發氣體放電電動氣動閥動脈舒張端部燃燒發酵罐非國家實體豐美幹式銀鹽打印機各有千秋管理費總價固定拉條海關法庭黃瓜子油荒唐的簡譜可移動終端刻舟求劍麥芽甙每人平均周轉率膜下神經末梢蘋果酸鐵商業合約舍入數手動刨床樹稍脫了脂的