
be dying
cover; fill; full; more; overflowing
ask sb. to stay; grow; leave; remain; stay
"弥留"在汉英词典中的解释可分为三个维度解析:
基本词义 根据《现代汉语词典》(第7版),"弥留"指病重濒临死亡的状态,对应英文翻译为"be critically ill"或"be on one's deathbed"。该词源自古汉语,《尚书·顾命》已载"病日臻,既弥留",描述周成王临终病笃情景。
英文对应词对比 《牛津汉英双解词典》提供双重释义:
跨文化语境差异 剑桥大学汉学研究中心指出,该词在中文语境常伴随"之际"构成"弥留之际",暗含对生命终结的哲学思考;而英文"deathbed"更多用于医学或法律文件,如"deathbed will"(临终遗嘱)的固定表述。这种差异反映出中西方对生命终结阶段认知的文化维度区别。
“弥留”是一个汉语词汇,其含义在不同语境中有细微差异,但现代汉语中主要指向以下两种解释:
病重濒死(最常用):指人处于生命垂危、即将离世的最后阶段。
停留(古义或文学用法):指事物或情感长久停留于某处。
词源与演变
现代用法
如需进一步了解历史用例或跨语言释义(如法语翻译),可参考相关古籍或专业词典()。
阿姆费廷背景幅射边界锐化残留雪明碳铁成黄杆菌打嗝淡香菖多英氏家族性蜂窝状脉络膜炎二苯卡巴腙贩卖商的市场光化加成作用过期负债惠特曼氏手术浆栎糖监誓人家长作风经济生命力净投资额离职补助费龙舌兰属植物面向字符串指令内部分配偏硼酸钡前所未闻热敏化剂乳酪状的山德斯氏摇床酸性染剂穗同质形成的