月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

沒完沒了的英文解釋翻譯、沒完沒了的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

perpetual; endless

相關詞條:

1.endless  

分詞翻譯:

沒的英語翻譯:

absence; confiscate; disappear; no; overflow; sink; there is a lack of
wanting; without

完的英語翻譯:

finish; thru; use up; whole

了的英語翻譯:

end; finish; know clearly; oversee; settle; understand

專業解析

"沒完沒了"是一個常用的漢語成語,其核心含義是形容事情或話語持續不斷、沒完沒了,令人厭煩或疲倦。從漢英詞典的角度,其詳細解釋如下:


一、基本釋義

  1. 漢語解釋:指事情拖延不結束,或說話啰嗦重複,無休無止。帶有明顯的負面色彩,強調持續狀态令人不耐煩。
  2. 英語對應翻譯:
    • Endless(無休止的)
    • Interminable(冗長的)
    • Never-ending(永不結束的)
    • On and on(持續不斷地)

      例:His complaints were endless. (他的抱怨沒完沒了。)


二、語義分析


三、使用場景

  1. 描述重複行為:

    例:孩子沒完沒了地問問題。(The child kept asking questions endlessly.)

  2. 抱怨拖延事件:

    例:雨季的雨沒完沒了地下。(The rain during the rainy season seemed never-ending.)

  3. 批評冗長言論:

    例:他的演講沒完沒了,聽衆都睡着了。(His speech went on and on until the audience fell asleep.)


四、權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    中國社會科學院語言研究所編纂,定義:"事情拖延不結束,說話啰嗦重複。"

  2. 《漢英大詞典》(第3版)

    吳光華主編,譯注:"endless; ceaseless; without end"

  3. 《牛津英漢漢英詞典》

    牛津大學出版社,例句:"Stop this endless arguing! (别沒完沒了地争論了!)"


五、文化語境

該成語生動體現了漢語中對"過度持續"現象的批判性表達,與英語中"beating a dead horse"(徒勞無益的重複)或"going around in circles"(原地打轉)有相似内涵,但更側重時間維度的冗長感。

(注:因未搜索到可引用的線上詞典網頁鍊接,釋義來源以權威紙質詞典名稱标注。)

網絡擴展解釋

“沒完沒了”是一個漢語成語,拼音為méi wán méi liǎo,以下是詳細解釋:

  1. 基本釋義
    表示事情或行為沒有盡頭,帶有貶義色彩,多用于形容令人厭煩的持續性狀态。例如:

    • 原文出處:郭澄清《大刀記》第二章:“沒完沒了的苛捐雜稅不算,還他媽的亂搶亂奪。”
    • 現代例句:“沒完沒了的汽車喇叭聲在一些城市裡仍是很嚴重的噪音污染。”
  2. 用法與詞性

    • 可作謂語、狀語、定語,如“他總沒完沒了地抱怨”(狀語)。
    • 感情色彩:貶義,常用于批評無休止的行為或現象。
  3. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:無休無止、無盡無休。
    • 反義詞:到此為止、一了百了。
  4. 擴展語境
    該成語多用于口語,強調重複性帶來的負面感受。例如:

    • “媽媽沒買玩具,孩子沒完沒了地哭鬧。”
    • “會議沒完沒了,耽誤了大家的安排。”
  5. 權威性與來源
    主要出自現代文學作品《大刀記》,并被《漢典》等權威詞典收錄。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

飽經風霜昌帕黴素超吸附分離法成骨胚組織的穿孔帶存儲器粗覺蝶鞍内的多巴酚丁胺防結露塗料法治感應電勢高分子化學公債償還管轄特權核定概算後知覺寰椎前結節賤買貴賣堿式氧化物結算通知書精神有些失常的近似價值洛伊卡特-沃勒克反應煤氣石灰羟黴素前磨牙七大國際石油公司授勳條約的履行通貨貸款