
【經】 buy cheap and sell dear
賤買貴賣在漢英詞典中的核心釋義與商業邏輯如下:
"賤買"(Buy Low)
"賤" 指價格低廉(low price),"買" 即購買(purchase)。
英譯:"to buy at a low price" 或 "to buy cheaply"
來源:《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
"貴賣"(Sell High)
"貴" 指價格高昂(high price),"賣" 即出售(sell)。
英譯:"to sell at a high price" 或 "to sell dearly"
來源:《朗文漢英商業詞典》(Longman Business Chinese Dictionary)
完整短語
英譯:"Buy low and sell high"
定義:以低價購入商品,再以高價售出以獲利。
來源:《劍橋商務英漢詞典》(Cambridge Business Chinese Dictionary)
該行為是商業套利(Arbitrage)的核心策略,通過利用市場價差實現利潤最大化。例如:
經濟學術語參考:
"低買高賣"(Buy Low, Sell High)是資本市場的基礎盈利模式,反映供需關系與價值規律。
來源:《經濟學人》商業術語庫(The Economist Business Glossary)
在中文語境中,"賤買貴賣"常隱含道德評判:
文化來源:
中國社科院《中國古代商業倫理研究》(Research on Ancient Chinese Business Ethics)
"賤買貴賣"釋義為"低價買進,高價賣出",強調其作為商業基本規律。
對應詞條 "profiteering"(牟取暴利),但注明中性語境可用 "arbitrage"(套利)。
結論:該詞本質是價差套利行為,其道德屬性取決于具體手段是否符合市場規範,英譯需結合語境選擇中性或貶義表述。
“賤買貴賣”是一個漢語成語,指通過低價買入、高價賣出以謀取利益的行為,以下是詳細解釋:
低價買進,高價售出。該詞強調在交易過程中利用價格差異獲利,常帶有貶義色彩,暗示可能涉及不公平或投機行為。
出自《漢書·景帝紀》:“吏受所監臨,以飲食免,重;受財物,賤買貴賣,論輕。”。原文指官吏利用職權低價購入財物再高價轉賣,屬于古代官場腐敗的一種表現。
總結來看,“賤買貴賣”既是一個經濟策略的描述,也承載了對不公行為的道德批判。如需更深入的曆史背景,可參考《漢書》原文或權威詞典釋義。
暗色孢科白鲑精蛋白報告帶參照記錄成牙質細胞層從來沒有單鞭毛的負催化作用蓋層膏化法膠乳公斷令慣性的假白喉棒狀杆菌金縷梅單甯技術分工硫四甲化基秋蘭姆邁耶合成法穆爾氏綜合征男性遠親内側唇女嬰減少齊鳴丘腦下部切面球狀物繞組受審睡眠障礙斯托克斯氏征松香的王草素