
【經】 per centum
“每百”是一個漢語表達,通常用于表示比例或比率,其核心含義是“每一百個單位中”或“以一百為基數”。在漢英詞典中,其對應的英文翻譯主要有以下幾種:
Per hundred:這是最直接和常用的翻譯,強調“每一百個”的概念。例如,“每百人中有二十人”譯為“Twenty per hundred people”或更常見的“Twenty percent”。
來源:《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)
來源:《牛津英漢雙解詞典》
Out of every hundred:此翻譯更側重于“從每一百個中”的選取或統計含義。例如,“每百件産品有五件不合格”譯為“Five out of every hundred products are defective”。
來源:《朗文當代高級英語辭典》
Per centum / Percent (%):雖然“percent”本身是“百分之”的意思,但“每百”在絕大多數實際語境中,其含義和功能等同于“percent”。在解釋或翻譯時,常直接對應為“percent”。例如,“經濟增長率每百”即“economic growth rate per cent”。
來源:《英漢大詞典》(陸谷孫主編)
來源:Cambridge English-Chinese Dictionary
詳細解釋與應用:
字義拆解:
核心語義: 表示比例關系,即某個特定數量相對于一百個單位(如人、物品、事件等)的比值。它用于描述頻率、發生率、構成比等。
典型應用場景:
與“百分比(%)”的關系: “每百”在數值上完全等同于“百分比”。例如,“每百人中有五人”等于“5%”。“每百”有時更強調“每一百個個體”的具體概念,而“百分比”是一個抽象的比例數字。但在絕大多數現代語境下,兩者可互換,且“百分比(%)”是更主流的表達方式。
“每百”是一個表示比例或比率的漢語詞組,意為“每一百個(單位)中”或“以一百為基數”。其标準英譯為per hundred 或out of every hundred,并在絕大多數情況下其數值含義等同于percent (%)。它廣泛應用于統計、經濟、社會調查和質量控制等領域,用于描述特定數量在每百個單位中的出現頻率或占比。
參考文獻來源:
“每百”是由“每”和“百”組合而成的短語,通常表示“每一百個單位中的情況”,多用于描述比率、頻率或統計指标。以下是詳細解釋:
基本含義
組合後的用法
“每百”常用于統計場景,表示以100為基數的比例關系。例如:
實際應用示例
相關表達
若需更具體的語境解釋或擴展用法,可參考權威詞典(如)或統計學術語指南。
不公開的聯合處于中間位置代數語言學大戟花序敵對态度定位X線照相器對甲苯磺酸乙酯多餘孔卡片房腔連系房屋協會各自地管制毫黑文字油甲苯炸結腸旁隱窩殼管式熱交換器标準可寫控制存儲器庫魯涅加拉潰瘍聯想記憶臨時收入帳戶镏馬根黴菌念舊氣動清砂請求寫入石蕊鈉酪蛋白培養基土著烷基汞鹽微細葡萄球菌