月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

領受的英文解釋翻譯、領受的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

recipient

分詞翻譯:

領受的英語翻譯:

accept; receive; recipience

專業解析

"領受"是一個漢語動詞,其核心含義是接受(别人給予的東西,尤指抽象事物),通常帶有被動性、謙恭性或正式性的色彩。在漢英詞典中,其對應的主要英文釋義和用法如下:

  1. 核心釋義:接受(尤指恩惠、好意、任務等抽象事物)

    • 英文對應詞: receive, accept
    • 解釋: 指被動地或恭敬地得到、承擔别人給予的東西,尤其是非物質性的東西,如恩惠、好意、教訓、任務、使命、批評等。它強調接受者的被動地位或對給予者的敬意。
    • 例句:
      • 他恭敬地領受了老師的教誨。 (He respectfully received his teacher's instruction.)
      • 我們懷着感激之情領受了這份好意。 (We accepted this kindness with gratitude.)
      • 他領受了上級交代的任務。 (He accepted the task assigned by his superior.)
    • 來源參考: 《現代漢語詞典》(商務印書館)、《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社)均将“領受”的核心釋義指向“接受(抽象事物)”。
  2. 隱含情感色彩:謙恭、被動、正式

    • 英文對應詞: humbly receive, be the recipient of
    • 解釋: “領受”一詞本身帶有一定的謙卑、恭敬或正式的語氣,暗示接受者認識到所接受之物的價值或分量,或者承認給予者的地位高于自己。它常用于正式場合或書面語中。
    • 例句:
      • 這份榮譽,我實在不敢領受。 (I dare not humbly receive this honor.)
      • 他默默地領受了批評。 (He silently accepted the criticism.)
    • 來源參考: 《現代漢語規範詞典》(外語教學與研究出版社、語文出版社)在解釋“領受”時,會強調其“接受(多指接受好意)”并帶有謙恭意味的特點。
  3. 與“接受”的區别:

    • 英文對應詞對比: receive/accept (領受) vs. accept (接受)
    • 解釋: “接受” (accept) 的使用範圍更廣,既可以用于具體事物(如禮物、邀請),也可以用于抽象事物(如意見、現實),語氣相對中性或主動。“領受” (receive/accept) 則更側重于被動地、恭敬地接受抽象事物,特别是恩惠、好意、教訓、任務等,其被動性和謙恭色彩比“接受”更濃。可以說“接受禮物”,但用“領受禮物”就顯得過于謙卑和正式(除非在特定語境下強調恩惠)。
    • 來源參考: 各大漢英詞典在辨析近義詞時,會指出“領受”常用于抽象事物,且帶有謙恭色彩,而“接受”適用範圍更廣。例如,《漢英詞典》(第三版,外語教學與研究出版社)在“領受”詞條下會标注其與“接受”的細微差别。

總結關鍵點:

權威性來源參考(基于真實存在的權威詞典):

網絡擴展解釋

“領受”是一個動詞,指接受某種事物(多用于接受好意或抽象事物),常見于正式或書面語境。以下是詳細解釋:

一、基本含義

“領受”的核心含義是“接受”,通常帶有主動、恭敬的意味,多用于接受他人的善意、恩惠或抽象事物(如任務、責任)。例如:“你的好意我領受了”。

二、詞源與用法

  1. 曆史淵源
    最早見于《後漢書·靈帝紀》:“領受郡國調馬”,指接受地方進獻的馬匹。
  2. 語境特點
    多用于表達對他人善意、饋贈的接受,隱含感激之情。如“領受赈災物資”“領受教誨”。

三、近義詞與反義詞

四、例句參考

  1. 泰戈爾詩句:“夜把花悄悄地開放了,卻讓白日去領受謝詞”。
  2. 現實場景:“災民領受了救援物資”。

五、擴展說明

“領受”還可用于抽象層面,如“領受恩典”“領受使命”,強調對精神或責任層面的接納。需注意語境,避免用于負面事物(如“領受批評”不符合常規用法)。

如需進一步了解例句或曆史文獻中的具體用法,可參考《後漢書》或現代詞典釋義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全準則不純動機不正當的關系財政巨頭超導隧道效應刺的當前收益率電解的低功能終端非分辯的刮闆式運輸機虹膜根部分離術紅細胞破壞的烘雲托月喉返神經麻痹敬重肌下囊類青春期癡呆離散時間馬爾可夫過程率直的邁克爾加成埋入電纜抛光材料羟丙二酸氫鹽棋流道尾容許劑量塗膠機