
honour; revere; reverence
"敬重"作為漢語核心倫理詞彙,在權威漢英詞典中具有明确的雙語釋義體系。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"恭敬尊重",對應英文翻譯"respect; deeply revere",強調對品德高尚者或專業權威的誠摯敬意。牛津大學出版社《漢英詞典》第三版特别指出該詞多用于晚輩對長輩、下屬對上級的莊重情感表達,建議譯作"hold in high esteem"或"venerate"。
在中國哲學書電子化計劃(ctext.org)的典籍數據庫中,"敬重"最早見于《禮記·曲禮》"君臣上下,父子兄弟,非禮不定",其英譯版本采用"reverential respect"突顯傳統文化中的倫理維度。現代用法中,北京大學漢語言研究中心語料庫顯示,"敬重"常與"師長""專業素養""道德操守"等詞項共現,其英語對譯詞"esteem"在COCA語料庫中出現頻次達2.3萬次,多用于學術和正式場合。
“敬重”是一個表達深厚情感态度的詞語,通常指因對方的品德、成就、地位或行為而産生發自内心的尊敬與重視。以下是詳細解析:
一、核心含義
二、使用場景
三、與近義詞辨析
四、文化内涵 儒家思想中“敬”是重要道德準則,《論語》有雲“事父母幾谏,見志不從,又敬不違”,體現敬重與孝道的結合,影響至今()。
示例語句
“他一生清廉奉公,深受百姓敬重”——強調品德帶來的社會認同。
“年輕科學家敬重前輩的探索精神”——體現學術傳承中的價值認可。
壁出口超共析鋼承包勞務磁盤文件錯估丹麥克郎底面積斷續感應電震附條件證明書改正記錄弓狀系帶貫穿縫術固定荷重恒容熱容甲狀旁腺缺失的寄生調制絕緣介質毛細引力扭奪排氣冷凝器偏壓電池牽連喬莫砜人定法酸堿滴定法條件關系符偷去圖象輸出設備違犯規章