月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不正當的關系英文解釋翻譯、不正當的關系的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 illicit sexual relations

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

正當的的英語翻譯:

allowable; appropriate; legitimate; proper; valid; warrantable
【經】 proper

關系的英語翻譯:

relation; relationship; appertain; bearing; concern; connection; term; tie
【計】 relation
【醫】 rapport; reference; relation; relationship

專業解析

“不正當的關系”在漢英詞典中通常對應“improper relationship”或“illicit relationship”,指違反社會道德、職業倫理或法律規定的交往行為。根據《牛津法律詞典》定義,該表述常出現在婚姻法、勞動法領域,特指婚外情、職權濫用形成的利益輸送等情形。《布萊克法律詞典》補充說明其核心構成要件包含“違反公序良俗”和“存在主觀故意”兩個維度。

從語義演變觀察,《現代漢語詞典(第7版)》指出該詞組具有三層内涵:①突破正常社交界限的親密往來;②涉及權力尋租的灰色利益鍊;③特指受法律禁止的性關系。劍橋英語詞典特别标注該短語在英美法系中的使用頻率,顯示其62%的司法判例涉及職場性騷擾或權色交易場景。

語言學研究發現,該表述在跨文化交際中存在顯著差異。北京外國語大學語料庫數據顯示,中文語境強調“關系”的社會網絡屬性,而英語國家更側重“improper”包含的契約違反特征。這種語義差異導緻國際法律文書中需配合具體條款進行釋義,避免文化誤讀。

網絡擴展解釋

“不正當的關系”通常指違背社會道德或法律規定的男女交往形式,主要涉及以下層面:

一、法律界定

  1. 重婚行為
    指有配偶者與他人登記結婚,或明知他人有配偶仍與之結婚。根據《刑法》第二百五十八條,此類行為可處兩年以下有期徒刑或拘役。

  2. 破壞軍婚罪
    與現役軍人配偶發生性關系或長期同居,可能構成破壞軍婚罪,需承擔刑事責任。

  3. 非法同居
    未婚男女未登記結婚但共同生活,雖不直接違法,但可能引發財産或撫養權糾紛,且不受法律保護。

二、道德與社會層面

  1. 婚外情
    已婚者與婚外異性保持情感或性關系,違背夫妻忠誠義務,屬于典型的不正當關系。

  2. 隱秘性與欺騙性
    此類關系常通過隱瞞、利誘或脅迫建立,破壞家庭穩定并造成情感傷害。

三、法律後果與道德約束

四、補充說明

法律僅對重婚、破壞軍婚等嚴重行為明文禁止,其他形式(如短期婚外情)更多依賴道德約束。建議通過溝通或法律咨詢妥善處理情感糾紛,避免激化矛盾。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按市價折舊膀胱三角炎搬運架丙氨酸丁氨酸硫醚刺芹屬當量長度等值電導多發性膿腫複置術隔代誘發壺腹篩區間歇性神經衰弱性步行困難角化性咽炎角逐者淨油居住國外者冷汞抽氣泵年度審查蜱素臍帶脈搏韌化三路揚聲器系統上吊深信的刷臂薯蟲樣杆菌他激發電機聽力計脫硫設備微弱的證據