月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

列管英文解釋翻譯、列管的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 tube (array)

分詞翻譯:

列的英語翻譯:

arrange; kind; line; list; row; tier; various
【計】 COL; column
【醫】 series

管的英語翻譯:

canal; duct; fistula; guarantee; meatus; pipe; tube; wind instrument
【化】 pipe; tube
【醫】 canal; canales; canalis; channel; duct; ductus; salpingo-; salpinx
syringo-; tuba; tube; tubi; tubing; tubo-; tubus; vas; vaso-; vessel

專業解析

"列管"作為法律和行政管理領域的專業術語,在漢英詞典中通常對應"regulated"或"controlled"的翻譯。根據《現代漢語詞典(漢英雙語版)》第7版,其核心含義指特定物質或行為被納入政府監管名錄,接受行政許可、備案或使用限制的行政管理措施。

在具體應用中,"列管"體現三個層級含義:

  1. 名錄管理:指将易制毒化學品、危險物質等列入《危險化學品目錄》(由應急管理部發布)等法定清單。例如《列管易制毒化學品管理辦法》将麻黃堿等物質界定為"controlled precursor chemicals"(來源:國務院令第445號官方英譯版)。

  2. 流程管控:要求相關單位在采購、儲存、運輸等環節執行備案制度,如《危險化學品安全管理條例》規定企業須通過"危險化學品登記信息系統"進行電子申報(來源:應急管理部危險化學品登記中心官網)。

  3. 國際公約對接:部分列管标準源于聯合國《禁止化學武器公約》附件化學品清單,該公約官方文本将列管物質統一表述為"scheduled chemicals"(來源:OPCW官網公約文本數據庫)。

該術語在行政法規英譯實踐中存在語境差異,例如《麻醉藥品和精神藥品管理條例》将"列管"譯為"scheduled"(對應國際麻醉品管制),而《危險化學品安全管理條例》則使用"controlled"作為标準譯法(來源:中國法律法規英文譯本數據庫)。

網絡擴展解釋

“列管”一詞在不同領域有兩種主要含義:

一、工業設備中的技術術語

指多個管子排列組成的結構,常見于換熱器、蒸發器等設備。例如:

  1. 列管換熱器:以管束為傳熱面的間壁式換熱裝置,管束可設計為立式或卧式,内部工質通過機械壓強流動換熱。
  2. 列管蒸發器:包括強制循環、自然外循環等類型,通過加熱室和循環泵實現溶液蒸發,應用于化工生産。

二、公共管理領域的法律術語

指将特定對象列入重點監管範圍,主要用于公安機關的管控措施。具體包括:

  1. 監管對象:如保外就醫人員、吸毒人員、刑滿釋放人員等需重點監控的群體。
  2. 重點單位/區域:如消防重點單位、邊防控制段等需加強安全管理的場所。
  3. 實施依據:根據公共秩序需求,依法進行動态監督和管制。

“列管”需結合語境理解:在工業場景中強調物理結構,在法律場景中側重監管行為。兩者均體現了“系統性排列+管控”的核心概念。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

柏樹油打岔多單元法放射電生理圖高度調節庚醇關節部分強硬降下不良腱梭角勺基本關稅經胸骨的肌切開術肋倒轉胸廓成形術絡合物形成作用悶熱名義上的稅收謀財害命劈刀剖腹刀鉛版任選附件水烘箱輸尿管膀胱再造口術天鵝的絨毛通道處理機土地租用人脫氧絡膽酸微生物學的