月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

列舉英文解釋翻譯、列舉的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

enumerate; enumeration; list; name; particularize; specialize; tick off
【法】 article; enumerate; recital; recite

分詞翻譯:

舉的英語翻譯:

lift; raise; act; choose; deed; elect; enumerate; heave; start; whole

專業解析

“列舉”在漢英詞典中是一個具有明确語義功能的動詞,指通過系統化的方式逐項陳述事物或觀點。根據《現代漢語詞典》(第7版),其核心釋義為“逐一舉出實例或條目”,對應英文翻譯為“enumerate”或“list”,強調邏輯性和完整性。

在權威英文詞典中,《牛津英語詞典》将“enumerate”定義為“to mention things separately in order”,體現為分類陳述的過程;《劍橋詞典》則補充其語用場景,指出該詞多用于法律條文、學術論文等需要嚴謹表述的領域,例如“列舉證據(enumerate evidence)”。

語言學角度上,美國語言學家David Crystal在《現代語言學詞典》中強調,列舉行為需滿足三項條件:明确的分類标準、可驗證的條目邊界、符合語境的詳略程度。例如在法律文書中,條文列舉必須遵循“窮盡性(exhaustiveness)”原則,而在日常對話中則可選擇典型性示例。

網絡擴展解釋

“列舉”指将事物或觀點逐一羅列、分項說明的行為,通常用于清晰展示信息、論證觀點或分類整理。以下是詳細解釋及示例:


一、核心特點

  1. 條理性
    通過分項排列(如數字、符號标記)使内容層次分明,例如:
    “會議議程包括:①總結工作;②讨論預算;③制定計劃。”

  2. 全面性
    覆蓋相關内容的多個方面,避免遺漏,如法律條文中的“列舉條款”會詳細說明適用情形。

  3. 輔助論證
    在論述中通過實例增強說服力,例如:
    “環保措施包括:減少塑料使用、推廣新能源、保護森林資源。”


二、常見應用場景

  1. 法律與政策
    法律文件常用列舉明确範圍,如《刑法》中“危害公共安全的行為包括:縱火、爆炸、投毒等”。

  2. 學術寫作
    論文中列舉數據或參考文獻,例如:
    “研究顯示,影響睡眠的因素有:①光照;②噪音;③作息規律。”

  3. 日常生活
    如購物清單、待辦事項等,如:“今日需完成:買菜、回複郵件、整理報告。”


三、注意事項


四、與類似詞的區别

若需進一步了解具體場景中的用法,可提供更多背景信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨乙酰基非那替汀螯合滴定苯羧酸岔子澄出的等級原則動産抵押豆固醇沸點測定飛行分類輸出編碼紅磷環孔錐将責任和錯誤推給他人假期薪金節流噴嘴兩溝的内曲部派駐前界的輕油腦全體一緻人工時間差異冗餘文件撒遍的山腰審議機構頭孢磺啶外側緣外周中樞性的