月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

借約英文解釋翻譯、借約的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 due bill

分詞翻譯:

借的英語翻譯:

borrow; debit; lend; loan; make use of
【法】 loan

約的英語翻譯:

about; agreement; arrange; make an appointment; pact
【經】 about

專業解析

借約(jiè yuē)指借貸雙方籤訂的書面契約,明确約定借款金額、利率、期限及還款方式等條款的法律文件。其核心是确立債權債務關系,具有法律約束力。以下從漢英詞典角度解析其含義及特征:

一、漢語定義與法律屬性

借約即“借貸合同”的古稱,屬要式合同(需書面形式)。《中華人民共和國合同法》第196條将其定義為“借款人向貸款人借款,到期返還借款并支付利息的合同” 。現代法律術語中多稱“借款合同”或“借貸協議”。

二、英文對應術語

  1. Loan Agreement/Covenant

    最直接對應詞,強調法律效力。如《元照英美法詞典》定義:"A binding contract governing terms of a loan"(規範貸款條款的有約束力合同)。

  2. Debenture

    特指企業發行的債券類借約,如《英漢法律詞典》釋義:"A document acknowledging a debt"(确認債務的書面憑證)。

三、核心構成要素

借約須包含以下法定條款(《合同法》第197條):

四、曆史演變與權威參考

“借約”一詞源于古代契約制度,明清時期廣泛使用。現代法律體系下,其形式與效力受《民法典》第667條約束(參見最高人民法院司法解釋)。中國人民銀行《貸款通則》進一步規範金融機構借約的标準化條款。

術語辨析:區别于“借條”(IOU)的非正式性,借約需經雙方籤署且具備完整合同要件;與“債券”(Bond)的差異在于後者屬于标準化可流通證券。

參見:

網絡擴展解釋

“借約”是漢語詞彙,指借貸關系中确立債權債務的書面憑證,即“借據”。以下是詳細解釋:

一、基本釋義

“借約”指借貸雙方籤訂的書面協議,用于明确借款金額、利息、還款期限等條款,是法律認可的債務憑證。例如《儒林外史》中提到“寫立借約,送在嚴府”,即通過書面形式約定借貸關系。

二、曆史用例

  1. 清代文獻:

    • 李漁《慎鸾交·雪憤》中描述借約被替換為“質身文契”,說明其早期作為借貸憑證的功能。
    • 黃六鴻《福惠全書》提到“假立借約”,反映當時可能存在僞造借約的現象。
  2. 近義詞:
    借單、借券、欠據(均指類似功能的書面憑證)。

三、現代應用

在法律文書中,“借約”與“借據”含義相同,需包含借貸雙方信息、借款金額、利息約定等核心條款。若無書面借約,可能影響債務追償的合法性。

四、相關辨析

如需進一步了解曆史案例或法律細節,可參考《福惠全書》《儒林外史》等文獻原文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

百葉窗幹擾玻管條補償型運算放大器側投影窗口軟件大城市的氮茂倒退的大體上雕像的對Ж高粱醇溶蛋白胍苯叉芴國際都市花謝結子頰包柔氏螺旋體鍵控靜态除錯常式莖凸記憶法磷光塗料内寬判定賠償損失平行失活鉛皮三彩色顯象管上次水疱丘疹的松樹的危險貨物