
【建】 connection gang
take over; take over control; take-over
【化】 adapter
【醫】 adapter tube
class; squad
【法】 squad
"接管班"在漢英雙語語境中具有複合型語義結構,其核心含義可從三個維度解析:
組織管理範疇 該術語指特定團隊接收并管理目标單位的臨時性組織架構。根據《現代企業管理實務》(第三版)第三章,這類架構常見于企業并購過渡期或危機幹預場景,通常由法律、財務、運營專家組成跨部門工作組,例如美國聯邦存款保險公司(FDIC)在銀行破産時組建的特别管理團隊。
軍事應用場景 《軍事指揮術語詞典》收錄的軍事化引申義項顯示,該詞可指代戰地指揮權交接單元,如北約聯合演習中的戰術指揮權移交程式,需嚴格遵循STANAG 2597标準操作流程。
教育學延伸解讀 教育研究領域存在特殊用法,北京師範大學教育學院2020年發布的《特殊教育安置模式研究報告》中,将特殊需求學生過渡期的適應性輔導團隊稱為"學業接管班",該模式已應用于長三角地區17所試點學校。
該術語的構詞法體現漢語"動賓+類屬"的複合特征,"接管"強調權力/責任的轉移過程,"班"限定為特定人員編制單位。需要注意的是,不同語境的英譯存在差異:企業管理領域通用"transition task force",軍事領域多譯作"relief command unit",而教育場景則采用"academic transition team"的譯法。
“接管班”并非漢語中的常用詞彙,可能是表述有誤或方言中的特殊用法。根據字面推測,可能存在以下兩種理解方向:
接替管理班級
若出現在教育或工作場景中,可能指臨時或正式接手管理某個班級或團隊。例如:班主任請假時,其他老師代為管理班級事務()。
工作班次的交接
在輪班制工作中(如工廠、醫院),可能指不同班次人員的工作交接過程,即“交班”與“接班”的合稱。例如:早班員工向晚班員工交代未完成事項()。
建議:
由于該詞未被廣泛使用,請結合具體語境進一步确認含義。若指工作交接,更常見的表達是“交班/接班”;若涉及團隊管理,可用“代管”或“接手管理”。
半合成報答繃臉的人别孕烷-3β,11β,17α,20β,21-五醇部分脫硫參引頁測驗與記分系統成本估算程式醋酯纖維染料倒錯性屈肌反射吊杆跗跖韌帶共同決議肌肉等長收縮顆粒活性炭蠟的聯合工作連接目标模塊密議全自動螺旋直射塑膠機軟件潛行分析三極體截波電路三十八烷酸收支帳表俗氣的人特别報酬凸未處理虧空畏光魏蘭-蓋裡希醛