
Philistine
worldliness
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
在漢英詞典視角下,“俗氣的人”指缺乏高雅品味、言行舉止庸俗市儈的個體,其核心特質在于審美粗陋與文化格調的缺失。以下是基于語言學與文化研究的權威解析:
“俗氣”在漢語中形容事物或人流露出的平庸、膚淺特質,與“高雅”相對。《現代漢語詞典》界定其為“粗俗、不高雅”,常隱含對文化修養缺失的批判(中國社會科學院語言研究所,2012)。
偏好浮誇裝飾(如過度Logo展示)、色彩沖突的服飾搭配,反映對“炫耀性消費”的追求(Veblen, 《有閑階級論》)。
言語充斥攀比話題(收入、奢侈品)、好傳播八卦,體現對社交資本的誤解(Bourdieu, 《區分》)。
以物質占有為成功标準,忽視精神内涵,如将文化符號簡化為地位象征(《消費社會》,鮑德裡亞)。
錢鐘書《圍城》中曹元朗角色,通過其附庸風雅的詩作與談吐,成為“俗氣”的文學典型(人民文學出版社, 1991)。
薩克雷《名利場》的蓓基·夏潑(Becky Sharp),以不擇手段的攀附行為诠釋維多利亞時代的庸俗人格(Penguin Classics, 2001)。
維度 | 中文“俗氣的人” | 英文“Vulgarian” |
---|---|---|
核心批判 | 背離文人雅士傳統 | 違背紳士文化準則 |
典型行為 | 酒桌文化中的權力表演 | 炫耀性慈善(Potlatch) |
社會根源 | 市民階層文化異化 | 新貴(Nouveau riche)焦慮 |
參考文獻
“俗氣的人”通常指在行為、思想或審美等方面表現出庸俗、缺乏内涵或過度追求物質化的個體。這一概念在不同語境下可能有細微差異,但核心特征可歸納為以下幾點:
俗氣的人往往缺乏個人風格,盲目追隨大衆或表面潮流。例如,錢穆曾指出,俗人即使模仿風雅行為(如收藏古董),也因缺乏内在意境而顯得膚淺。這類人常通過誇張的物質展示(如佩戴過多首飾)來掩蓋精神空虛。
主要表現為用金錢衡量一切價值,例如:
需注意“俗氣”具有主觀性,不同群體可能有不同标準。例如,樸素裝扮在某些場景是自然美,在另一些場景可能被誤判為俗氣。真正的高雅源于内在修養而非刻意模仿。
(注:完整釋義中的權威解釋)
【别人正在浏覽】