月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

焦油餾分英文解釋翻譯、焦油餾分的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 tarry cut; tarry distillate

相關詞條:

1.tarrydistillate  2.tarrycut  3.tardistillate  

分詞翻譯:

焦的英語翻譯:

anxious; burnt; charred; worried
【醫】 brenz-; pyro-

油的英語翻譯:

paint; fat; grease; oil
【化】 oil
【醫】 elaeo-; eleo-; oil; Ol; olea; oleo-; oleum

餾分的英語翻譯:

【化】 cut fraction; cuts; distillation cut

專業解析

焦油餾分(tar fractions)是煤焦油或石油焦油在分餾過程中根據沸點差異分離出的不同組分,這一概念在化工和能源領域具有重要應用價值。根據《英漢化學詞典》的定義,其核心含義可分解為:

  1. 焦油(tar):指有機物幹餾或裂解産生的黑色粘稠液體,主要成分為芳香烴和雜環化合物。
  2. 餾分(fraction):通過精餾塔分離獲得的特定沸程組分,不同溫度段對應不同物理化學性質。

典型工業分餾包含三個關鍵段:

《煤焦油化學與工藝學》指出,各餾分收率受原料煤種和焦化工藝影響顯著,例如氣煤焦油酚含量可達12%,而焦煤焦油僅含5-6%。現代分離技術已實現超臨界萃取制備高純度單體化合物,推動精細化工發展(中國科學出版社,2021版)。

網絡擴展解釋

焦油餾分是指通過分餾煤焦油等液體時,在不同溫度範圍内蒸餾出的成分。這些餾分根據沸點差異被分離,用于提取特定化工原料或工業産品。以下是詳細解釋:

一、焦油餾分的定義與原理

焦油(如煤焦油)是煤幹餾過程中産生的黑色粘稠液體,含有數百種有機化合物。通過蒸餾技術,将焦油按沸點範圍切割為不同餾分,每個餾分對應特定溫度段的成分集合,便于後續提純和應用。

二、主要餾分分類及成分

  1. 輕質組分(<200℃)

    • 包含苯(80.1℃)、甲苯(110.6℃)、二甲苯(138~144℃)等芳烴,以及苯酚(181.7℃)。
    • 用途:化工原料(如合成樹脂、溶劑)。
  2. 中質組分(200~300℃)

    • 主要含萘(218℃)、喹啉(237℃)、甲基萘(240~245℃)等。
    • 用途:工業原料(如表面活性劑、防腐劑)。
  3. 重質組分(300~400℃)

    • 包括蒽(340℃)、菲等稠環芳烴。
    • 用途:生産炭黑、電極材料等。

三、餾分加工的意義

分餾可集中目标物質(如酚、萘、蒽),減少雜質幹擾,提升後續化學分離效率。例如,萘油餾分(210~230℃)需脫萘處理以避免管道堵塞。

四、補充說明

如需完整工藝參數或具體應用案例,可參考化工領域專業文獻或行業标準。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃普頓兩相滴定法報表頁變壓器損耗别墅的殘留雪明碳鐵對稱排序對抗的非水的腹胰黑白電視間接費用分配表間歇性斜頸睫狀體炎性假膜進行修理計算機萬能主義卷積積分栗木浸膏立遺囑的權利免疫生物學的排氣煙道親等全軌記錄三角間隙誓不罷休十進制小數點闩上酞氨苄青黴素調速管信號産生器聽骨韌帶