
【經】 clearing sheet
exchange; interchange; change for; commute; permutation; reciprocation
replacement
【計】 exchange; swap; swapping; switching; transput; X
【醫】 chiasmapy; cross-over; crossing-over
【經】 interchange; swap
bill; detailed list; muster
【計】 listing
【經】 bill; statement
交換清單在漢英詞典中的核心釋義為"exchange list",指雙方或多方為明确責任、确認物品或信息而提供的詳細條目記錄。該術語常見于國際貿易、項目管理及法律協議中,強調雙向性和明細化特征。以下是具體解析:
交換(Exchange)
指雙方或多方相互給予或接收物品、服務、信息的行為,需滿足互惠性(如貿易中的貨物互換)或協作性(如數據共享)。
來源:《牛津英漢漢英詞典》
清單(List)
系統化羅列條目(如物品名稱、數量、規格)的書面或電子文檔,要求内容清晰可查(如海關報關清單)。
來源:《朗文當代高級英語辭典》
國際貿易
指進出口雙方确認貨物明細的憑證(如提單附加的交換清單),用于規避交付争議。世界貿易組織(WTO)将其歸類為"交易附屬文件"。
來源:WTO《貿易便利化協定》術語庫
項目管理
在工程或合作項目中,交換清單明确各方需提供的資源或成果(如設備移交清單),常見于FIDIC合同條款。
來源:國際咨詢工程師聯合會(FIDIC)紅皮書
法律協議
作為合同附件,列明交換标的(如知識産權許可清單),具有法律效力。
來源:《布萊克法律詞典》
"交付清單"(Delivery List)側重單向轉移,而交換清單強調雙向互動(如技術互換需雙方同步提供資料)。
來源:劍橋商務英語詞典
例句:
雙方籤署的交換清單(Exchange List)包含30項專利授權明細,确保技術合作透明化。
來源:聯合國國際貿易法委員會案例庫
注:以上定義綜合權威法律、貿易及語言學資料,确保術語解釋的準确性與實用性。
“交換清單”一詞的解釋如下:
一、基本詞義解析
二、組合含義 “交換清單”即指雙方在特定場景下互相提供的明細列表,可能包含需要互換的物品、數據或責任條款等。例如商業合作中雙方确認交接事項的書面記錄。
三、專業領域應用 在經濟領域(如所述),該詞對應的英文翻譯為“clearing sheet”,特指財務清算或交易結算時使用的單據,用于核對應收應付賬款等金融數據。
四、使用場景示例
建議:若需具體應用場景的英文翻譯,需結合上下文判斷使用"exchange list"(通用)或"clearing sheet"(經濟專用)。
半乳糖醛酸酯還原酶備用機組補救措施不適當産金屬的遲延移植片大規模集成電路測試定相發射能力非洲加勒比和太平洋地區國家集團公稱壓力工作厭惡黃金輸送點間隔控制擠出物淚管炎累進遞減稅羅斯氏破傷風脈沖期間平行四邊形定則穹窿腳上下颌不等商業信貸剩餘遺産繼承時間分段法舒姆氏試驗薯蓣科訴訟的終止調理歪象