踐踏英文解釋翻譯、踐踏的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
trample; tread; override; spurn
【法】 tread under foot
相關詞條:
1.tromp 2.ridedown 3.trampleon 4.trampledown 5.tramp 6.underfoot 7.override 8.stamptotheground 9.trodden 10.trod 11.tread 12.scuff 13.overrode 14.overridden 15.makeamockeryof 16.treadunderfoot
例句:
- 請勿踐踏草坪。
Keep off the grass.
- 摔下來的騎手遭飛奔馬群踐踏。
Fallen riders were trampled underfoot by the charging horses.
- 這是聖地,我們不可踐踏。
This is sanctified ground, and we may not tread upon it.
- 許多富商靠極其殘酷地踐踏别人而爬了上去。
Many a rich businessman reached the top by trampling on others in the most brutal way.
- 不要踐踏草地。
Don't trample on the grass.
分詞翻譯:
踏的英語翻譯:
hoof; step; tread
專業解析
"踐踏"作為漢語動詞在漢英詞典中的核心釋義為"用腳踩踏;比喻摧殘或侮辱"。該詞包含物理與隱喻雙重語義維度,需結合具體語境理解其完整含義:
-
物理動作層面(Literal Meaning)
指用腳部力量對物體進行踩壓破壞,對應英文動詞"trample"或"tread on"。例如:"禁止踐踏草坪"譯為"Do not trample on the lawn"(來源:《新世紀漢英大詞典》第二版,2016)。這種用法常見于公共标識或生态保護場景,強調對物質實體造成的物理損傷。
-
抽象隱喻層面(Metaphorical Usage)
引申指對尊嚴、權利等抽象概念的系統性破壞,英文表達為"violate"或"infringe upon"。例如:"踐踏國際法準則"對應"violate the principles of international law"(來源:《牛津現代漢英詞典》2020版)。此義項多用于法律、人權等嚴肅語境,揭示行為對規範體系的沖擊。
-
文化語義擴展(Cultural Connotation)
在文學作品中常與"尊嚴""情感"等抽象名詞搭配,形成"踐踏尊嚴(trample on dignity)"等固定表達,這類用法在《紅樓夢》英譯本(Yang Xianyi譯版)等經典譯著中可見對應處理手法,反映漢語獨特的意象轉化思維。
-
語用差異辨析(Pragmatic Nuance)
相較于英語"trample"多用于具體場景,漢語"踐踏"在政治宣言、法律文書中出現頻率更高,如聯合國人權文件中文版中"踐踏人權"的表述對應英文"human rights violations",顯示跨語言使用中的語義側重差異(來源:聯合國術語數據庫UNTERM)。
網絡擴展解釋
“踐踏”是一個漢語詞語,拼音為jiàn tà,其含義可從以下方面解析:
一、基本含義
- 字面意義:指用腳踩踏或亂踩。例如“不要踐踏青苗”“踐踏草坪”等,強調對物體的直接物理性破壞、、、。
- 比喻意義:引申為對尊嚴、權利、情感等的摧殘或蹂躏。如“憑借勢力踐踏鄉鄰”“踐踏人性道德”,多用于描述精神或社會層面的傷害、、、。
二、出處與演變
- 最早見于晉代葛洪《抱樸子·暢玄》:“踐踏璇玑”,原指踩踏星鬥,後逐漸擴展出比喻義、、。
- 宋代蘇轼、清代文獻中亦有使用,如“毀訾不忌,踐踏無嚴”(《代滕甫辨謗乞郡書》),進一步強化了“摧殘”的語境。
三、例句與用法
- 具體行為:
- “遊園時不要攀折花木,也不要踐踏草坪。”
- “黃浪過後滿目狼籍,地上全是踐踏後的殘渣。”
- 抽象表達:
- “在侵略者的踐踏下,村子變得滿目瘡痍。”
- “你這樣做是在踐踏自己做人的尊嚴。”
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:蹂躏、摧殘、踩踏。
- 反義詞:保護、尊重、維護。
通過以上分析可見,“踐踏”既可用于描述具體行為,也可表達抽象傷害,需結合語境理解其具體指向。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
北美聖草标準二進制槽孔天線沉降的膽囊自切除頂器定義自選色洞法-隆二氏萎縮風琴覆蓋存取控制寄存器給排水跪姿焊接級氩合成選擇器紅豆鹼黃骨髓假菌寄存器圖急造開庭期課稅品闊足鬧達柯甯請求賠償的訴訟拳叩試驗少尉雙方之間的司法權的銅屑肺