月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

監禁期英文解釋翻譯、監禁期的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 term of commitment; term of impronment

分詞翻譯:

監的英語翻譯:

inspect; prison; supervise; watch

禁的英語翻譯:

ban; bear; imprison; prohibit; restain oneself; stand; taboo

期的英語翻譯:

a period of time; expect; sheduled time
【化】 term
【醫】 period; phase; stadia; stadium; stage; time
【經】 term

專業解析

監禁期(jiānjìn qī)在漢英法律語境中指法院判決生效後,犯罪者被剝奪人身自由并強制拘禁于特定場所的法定時間段。其核心含義包含以下要點:

  1. 法律強制性與時間限定性

    指經司法程式裁定,由國家機關(如監獄、拘留所)對罪犯執行自由刑的特定持續期間。該期限由判決書明确規定,始于收監執行,終于刑滿釋放或法定終止條件達成(如假釋批準日)。其強制性體現為國家暴力機關的強制執行,時間性則強調其非永久狀态 。

  2. 英譯對照與術語辨析

    權威漢英法律詞典如《元照英美法詞典》将“監禁期”譯為"term of imprisonment" 或"period of incarceration",區别于臨時羁押(detention)或拘留(custody)。例如:

    • "他被判處五年監禁期""He was sentenced to a five-year term of imprisonment."

      此譯法精準對應英美法系中因重罪(felony)或輕罪(misdemeanor)被判入獄的刑期概念 。

  3. 法律效果與權利限制

    監禁期内,罪犯的遷徙自由、集會自由等基本權利依法受限,需遵守監規并接受改造。根據《中華人民共和國監獄法》及英美《監獄條例》(Prison Rules),此階段涉及勞動教育、心理矯治等矯正程式,旨在促進再社會化 。

  4. 關聯概念區分

    • 羁押期(Detention Period):指判決前刑事拘留或逮捕的臨時拘禁期間,不可折抵最終刑期。
    • 緩刑考驗期(Probation Period):附條件不執行監禁的考察階段,違反規定将導緻實際監禁期啟動 。

權威參考來源

(注:因術語解釋需嚴格遵循法律文本,部分來源未提供公開鍊接,建議通過權威法律數據庫如Westlaw或北大法寶查詢原文。)

網絡擴展解釋

監禁期是指通過法律程式限制人身自由的具體時間範圍,其含義和執行方式在不同法律體系中有所差異。以下是綜合解釋:

1. 基本定義與法律依據
監禁期是司法機關依法對犯罪人實施人身自由剝奪的期限,需符合法定程式(如逮捕令、審判等)。根據情節輕重,可分為有期徒刑(如6個月至15年)和終身監禁。

2. 監禁期的類型

3. 與其他刑罰的區别
監禁期不同于拘役(短期自由刑,通常1-6個月),其適用範圍更廣、刑期更長,且執行場所多為監獄而非看守所。

4. 功能與争議
監禁期通過隔離罪犯維護社會安全,但長期監禁可能對罪犯身心造成損害。終身監禁在反腐中兼具懲罰與預防功能,但也引發關于人道性的讨論。

監禁期的設定需嚴格遵循法律程式,其長度和性質取決于犯罪嚴重程度及司法目标。具體案例可參考《刑法》條款或咨詢專業法律渠道。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

桉樹油報表分析本斯萊氏中性番紅染劑波幹擾部分脫硫法彈出式氮戊環電影眼電制動器對數顯示二月桂胺輔肋操作感覺級公民基本義務癸二酸氫酯亨特氏現象貨币儲備姜根盲腸膨脹盲圖煤爐年功加薪剖殼式泵全面發展三氫化砷生理性陷凹授權投資統鋪