
【法】 tell tales
as regards; explain; say; speak; talk; tell
other
cuss; malediction; swearword
在漢英詞典視角下,"講他人壞話"指在當事人不在場時,對其聲譽、行為或品格進行負面評價或傳播不實信息。其核心含義及對應英文表達如下:
說閑話/傳播流言 (Gossip)
指議論他人私事或傳播未經證實的消息,通常帶有貶義。英文對應 "gossip",如:
She often gossips about her colleagues.(她常講同事的壞話)
惡意中傷 (Backbite)
強調背後惡意诋毀,意圖損害他人名譽。英文用 "backbite",屬書面化表達:
Backbiting violates basic ethical principles.(背後講壞話違背基本道德準則)
貶損性評價 (Speak ill of)
中性偏貶義的固定短語,指消極評價他人。英文表述為 "speak ill of someone":
It's unwise to speak ill of others behind their backs.(背後講人壞話是不明智的)
"gossip" 可含閑聊性質(如 office gossip 辦公室八卦),而 "backbite" 必然帶有惡意。
"講他人壞話" 在中文語境常含道德批判,對應英文需根據意圖選擇 "malicious gossip" 或 "slander"(诽謗)。
該行為在漢英文化中均受道德譴責,儒家強調"靜坐常思己過,閑談莫論人非",英語諺語亦有:
Great minds discuss ideas; small minds discuss people.(智者論事,庸者議人)
權威參考來源:
“講他人壞話”指在他人不在場或不知情的情況下,以貶低、攻擊或傳播不實信息為目的,對其形象、行為或品格進行負面評價的行為。這種行為通常包含以下特點:
主觀惡意性
多數情況下,說話者帶有主觀惡意,可能出于嫉妒、報複、偏見或通過貶低他人來擡高自己。例如,捏造謠言、誇大缺點或斷章取義地描述他人行為。
内容負面性
内容通常涉及對他人外貌、能力、品德等方面的負面評價,如“他工作能力差”“她為人虛僞”等,且可能包含未經證實的指控。
傳播隱蔽性
常見于私下場合或小範圍傳播,如背後議論、社交媒體匿名攻擊等。部分情況下,說話者會以“我隻是實話實說”為借口掩飾惡意。
社會危害性
這種行為可能破壞人際關系、損害他人名譽,甚至構成法律上的诽謗(若捏造事實并造成嚴重後果)。長期而言,也會降低說話者的可信度。
建議:若遭遇此類行為,可通過冷靜溝通澄清事實,必要時保留證據并尋求法律幫助;若自身有類似傾向,可嘗試換位思考,或通過建設性反饋代替攻擊性言論。
報應的玻璃化轉變溫度不動産抵押常綠的程式例行裝入帶處理裝置二包二氫碘化物發花反角握柄磨光器更改互連技術精陶淨載荷冷濕裹法利潤差額論争的模式識别的判定理論法尿潴留颞闆障靜脈抛棄三苯甲烷藍閃動釋市場活躍實際折舊實在參數結合通貨膨脹退火溫色